EN
 / Главная / Все новости / «Русское слово»: в Прешове состоялся конкурс чтецов и певцов на русском языке

«Русское слово»: в Прешове состоялся конкурс чтецов и певцов на русском языке

Габриела Турисова, Прешов
27.01.2020

23 января 2020 года в Словацком народном музее в Прешове состоялся 14-й краевой конкурс чтецов и певцов на русском языке «Русское слово». Организаторами конкурса стали председатель Союза русских города Кошице Наталья Достовалова и директор Словацкого народного музея Люба Кралова при поддержке Русского центра Прешовского университета.

Тематика конкурса в этом году была посвящена 75-летию Победы над фашизмом, и конкурс прошёл под названием «Спасибо за мир!». Вначале прошла акция «Бессмертный полк», в которой несколько человек рассказали о своих родственниках-героях, которые воевали во Второй мировой войне. Координатором конкурса в Прешове была Татьяна Поницка, которая открыла конкурс и познакомила участников с его номинациями.

В конкурсе в этом году приняли участие 100 школьников и студентов, 22 учителя из 22 образовательных учреждений прешовского края. Участие принимали школьники и студенты основных и средных школ, вузов, а также были отдельные категории для русскоязычных участников. Ежегодно количество участников растёт, что свидетельствует о том, что русский язык в Словакии популярен.

Все участники конкурса прекрасно выступили, прочитали поэзию и прозу русских авторов и спели военные песни. Песни пели как отдельные певцы, так и группы участников, некоторые с музыкальным сопровождением. Выступления оценивало жюри, которое выбирало победителей в каждой номинации.

Победители получили дипломы, и они будут принимать участие в всесловацком конкурсе «Русское слово», которое пройдёт 28 февраля 2020 года.

Методист Русского центра Габриела Турисова вручила трём участникам небольшие подарки от фонда «Русский мир» и Прешовского университета.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Прешове, конкурс, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева