EN
 / Главная / Все новости / Дальневосточный филиал фонда «Русский мир» организовал встречу русистов с Законодательным собранием Приморского края

Дальневосточный филиал фонда «Русский мир» организовал встречу русистов с Законодательным собранием Приморского края

Анастасия Пыс, Владивосток
12.03.2020

В Международный день родного языка актив Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, русисты вузов и школ Владивостока собрались в здании правительства Приморского края для обсуждения важных вопросов, касающихся их профиля.

Во вступительном слове председатель Законодательного собрания Приморского края Александр Ролик поблагодарил русистов за их труд по сохранению и культивированию русского языка, а также подчеркнул важность их профессии – преподаватели способствуют повышению грамотности и любви к родному языку.

Также в этот день состоялось награждение преподавателей-русистов и учителей русского языка и литературы – им вручили почётные и благодарственные грамоты от Законодательного собрания Приморского края, а также от исполнительного директора фонда «Русский мир», Владимира Кочина. Среди награждаемых были Елена Стародумова, профессор кафедры русского языка и литературы Восточного института – Школы региональных и международных исследований Дальневосточного федерального университета, Елена Присняк, учитель русского языка МБОУ «Гимназия № 1 г. Владивостока» с 25-летним стажем работы, Елена Первушина, профессор кафедры русского языка как иностранного Восточного института – Школы региональных и международных исследований Дальневосточного федерального университета.

Кроме того, Александр Ролик рассказал присутствующим о законе Российской Федерации о поправках к Конституции Российской Федерации и уделил особое внимание пункту о государственном языке России: русский язык назван «языком государствообразующего народа». Кроме того, согласно поправкам, не допускается умаление подвига народа при защите Отечества. Председатель сообщил об этом присутствующим, так как считает учителей и преподавателей «воспитателями патриотизма в подрастающих поколениях».

«С одной стороны, я вижу прекрасных красивых женщин, с другой – преподавателей, на чьих плечах лежит большой груз ответственности. Хочу пожелать, чтобы вы всегда имели достойных учеников и чувствовали от них уважение за ваш труд, а также имели поддержку от родных и близких в вашей сложной профессии», – сказал Александр Иванович.

Мероприятие завершилось конференцией формата «вопрос-ответ», в ходе которой учителя смогли задать председателю интересующие их вопросы, связанные с русским языком. Одной из самых актуальных оказалась проблема преподавания в школах Приморья русского языка детям, для которых он не является родным.

По итогам встречи директор Дальневосточного филиала фонда «Русский мир» Александр Зубрицкий дал комментарий о торжественном мероприятии: «Далеко не всегда руководители субъектов России уделяют серьёзное внимание той просветительской деятельности, которую ведут преподаватели русского языка, русского языка как иностранного, учителя русского языка и литературы. И преподаватели, и учителя с большим интересом и уважением отнеслись к этой встрече. Она прошла при организационной поддержке Дальневосточного филиала фонда «Русский мир», и мы будем продолжать проводить подобные мероприятия, полезные и для органов власти, и для русистов».

Напомним, что Международный день родного языка был учреждён Генеральной конференцией ЮНЕСКО и отмечается с 2000 года 21 февраля с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. Благодаря инициативе сотрудников Дальневосточного филиала фонда «Русский мир» и членов АТАПРЯЛ была организована торжественная встреча, посвящённая этому празднику. Надеемся, что такие мероприятия будут проходить на традиционной основе.

Метки:
Дальневосточный филиал фонда «Русский мир», Владивосток, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева