EN
 / Главная / Все новости / Одного из организаторов «Тотального диктанта» Александра Филея судят в Риге

Одного из организаторов «Тотального диктанта» Александра Филея судят в Риге

Редакция портала «Русский мир»
12.03.2020


Судебный процесс по делу Александра Филея, члена правления Русского союза Латвии и одного из организаторов «Тотального диктанта», стартовал в Риге. Он начался в четверг, 12 марта, сообщает ИА Sputnik.

Александра Филея обвиняют в преступлении по статье, которая предусматривает уголовную ответственность за отрицание так называемой советской «оккупации». Ему грозит пятилетнее тюремное заключение, принудительные работы или штраф.

Напомним, Службе государственной безопасности Латвии не понравилось, что Филей в социальной сети поздравил жителей страны с очередной годовщиной освобождения советскими войсками страны от диктаторского режима.

Как сообщал «Русский мир», Александр Филей напомнил, что 79 лет назад Красная армия свергла диктаторский режим, основанный на националистических принципах. В результате в Латвии была установлена Советская власть. Активист выразил уверенность, что в Латвии в то время существовало масштабное рабочее движение. А освобождения от «гнёта латифундистов» с особенным нетерпением ожидали бедные крестьяне, батраки, нищие рабочие и студенты.

«Эту дату нужно уважать и почитать», — написал Филей, пожелав всем доброго и светлого праздника.

Сам подсудимый не сомневается, что победа будет на его стороне, так как он опирается на исторические свидетельства. Более того, каждое его высказывание может быть подтверждено конкретными историческими данными. По его словам, он полностью отрицает все обвинения. Филей выступает в суде по-русски, так как фактор родного языка нужно учитывать, уверен активист.
Метки:
права человека, суд

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева