EN
 / Главная / Все новости / Оцифрованную книгу Горького на крымско-татарском языке представили в Крыму

Оцифрованную книгу Горького на крымско-татарском языке представили в Крыму

Редакция портала «Русский мир»
22.04.2020

Перевод легенды «Хан и его сын» Максима Горького на крымско-татарский язык выложили в открытый доступ в интернете, сообщает ТАСС. Книга опубликована на сайте крымско-татарской библиотеки, которая носит имя просветителя Исмаила Гаспринского. Он и является автором перевода, который увидел свет ещё при жизни Горького.

По словам Гульнары Ягьяевой, возглавляющей библиотеку, книгу выпустили в единственном на то время крымско-татарском издательстве «Терджиман», что в переводе на русский язык означает «Переводчик». Им руководил сам Гаспринский, оно работало в Бахчисарае.

Всего в библиотеке хранится порядка полутысячи изданий, выпущенных в этом издательстве. К сожалению, добавила Гульнара Ягьяева, в цифровой формат переведено всего около десятка.

Эксперт отметила, что, вопреки пандемии коронавируса, библиотека продолжает подготовку к юбилею Гаспринского. Со дня его рождения следующей весной исполнится 170 лет. К этой дате планируют провести научную конференцию, литературные чтения и множество других акций. В издательстве Гаспринского на крымско-татарском языке впервые издали многие произведения русской и зарубежной классики.

Директор Бахчисарайского дома-музея Эльмира Абибуллаева пояснила, что Гаспринский приобщал крымских татар и весь тюркский мир к новинкам литературы, культуры, медицины и педагогики. Он выпускал на крымско-татарском языке произведения Пушкина, Крылова, Мольера, труды Боткина и Ушинского.
Метки:
Крым, крымско-татарский язык, Максим Горький, перевод

Новости по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Цветаева