EN

День Победы в России и Вьетнаме отмечают в Ханое

Кабинет Русского мира в Ханое
29.04.2020

Накануне празднования 45-летия Дня Победы во Вьетнаме и 75-летия Победы в России учительница русского языка Кабинета Русского мира Ханойского филиала Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина провела онлайн-урок, на котором рассказала ученикам спецшколы им. Хоанг Ван Тху (г. Хоабинь) о Великой Отечественной войне и о проекте Вячеслава Никонова «28 мгновений весны 1945-го». Ребята узнали, что такое георгиевская ленточка, «Бессмертный полк», Родина-мать, Вечный огонь и др.

В свою очередь, вьетнамские ученики рассказали о главном государственном празднике своей страны, о Дне Победы – Дне освобождения Сайгона и окончания войны во Вьетнаме. «Ребята рассказывали об этом празднике с гордостью и любовью. Они выросли настоящими патриотами своей Родины. Слушать их выступления было волнительно и интересно», – поделилась учительница Светлана Лизура.

Что говорят школьники о Дне Победы во Вьетнаме:

Чан Куинь Чанг: «День Победы во Вьетнаме – это важный праздник для всех жителей страны. Каждый год наша страна празднует этот день как дань глубокой благодарности героям. Он отмечается 30 апреля, но 1 и 2 мая также являются выходными днями. День Победы во Вьетнаме – это праздник, когда народ радуются своей свободе и с горестью вспоминает тех, чьи жизни унесла вьетнамская война».

Хоанг Вьет Зунг: «В этот день вьетнамцы чтят погибших героев и гордятся нашей великой Победой. Миллионы людей пожертвовали собой ради восстановления независимости вьетнамской нации».

Нгуен Вьет Шон: «Телевидение в этот день всегда транслирует художественные фильмы и документальную хронику о событиях Вьетнамской войны. Во многих городах проходят митинги и собрания памяти, также чествуют ветеранов войны. Люди посещают храмы для того, чтобы помолиться о погибших».

Лыонг Фыонг Тхао: «Во Вьетнаме нет ни одной семьи, не потерявшей кого-либо из родственников. Память о тех, кто пожертвовал собой во имя свободы своего народа, свято хранится каждым вьетнамцем».

Рубрика:
Тема:
Метки:
Кабинет Русского мира в Ханое, 75-летие Победы, история, война во Вьетнаме

Новости по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.