EN
 / Главная / Все новости /  Соотечественники из Испании отправили в Тунис книги на русском языке

Соотечественники из Испании отправили в Тунис книги на русском языке

Редакция портала «Русский мир»
05.11.2020


Представительство Международного союза «Наследники Победы» в Испании отправило соотечественникам в Тунисе литературу на русском языке. Координационный совет организаций российских соотечественников (КСОРС) Туниса поблагодарил партнёров из Испании за помощь, оказанную русским школам и преподавателям, сообщает на своей странице в «Фейсбуке» глава «Русского дома» в Тунисе Наталия Купча.

Сообщается, что «Наследники Победы» помогли русской школе дополнительного образования «Мозаика» в тунисском городе Сусс получить книги на русском языке. Школе передали произведения русских и зарубежных классиков, хрестоматии по русской литературе, учебники и пособия по русскому языку.

Отмечается, что эффективное сотрудничество развивается в рамках международных проектов «Партнёрство школ побратимов» и «Программа взаимопомощи». «Только обладая чувством локтя в среде соотечественников, мы сможем сделать массу добрых дел во всех уголках русского мира планеты Земля», — заявила Наталия Купча.
Метки:
книги, благотворительная помощь, российские соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева