EN
 / Главная / Все новости / Русский центр в Братиславе принял участие в XIV Ассамблее Русского мира

Русский центр в Братиславе принял участие в XIV Ассамблее Русского мира

Александр Бушуев, Братислава
11.11.2020

10 ноября 2020 года завершила свою работу XIV Ассамблея Русского мира, которая впервые проходила в режиме онлайн. Эти ежегодные международные форумы традиционно проводятся с 2007 года и направлены на поддержку и популяризацию русского языка, культуры, истории России, обсуждение вопросов жизни и деятельности российских соотечественников за рубежом, проблем преподавания русского языка и обучения на русском языке за пределами России.

Несколько дней шли интересные дискуссии и круглые столы, в которых приняли участие деятели науки и культуры из России и других стран.

Русский центр Европейского фонда славянской письменности и культуры в Братиславе принял участие во всех акциях и мероприятиях ассамблеи. Сотрудники центра, преподаватели и слушатели курсов вместе наблюдали за прямой трансляцией дискуссии на тему «Как преподавать русский язык в цифровую эпоху?», после завершения которой состоялся обмен мнениями. Взгляды слушателей не во всем совпали, некоторые из них высказали нестандартный подход к дистанционному обучению.

Особый интерес вызвала онлайн-встреча с исполнительным директором фонда «Русский мир» Владимиром Кочиным, которая состоялась 9 ноября. Он рассказал об особенностях работы в непростых условиях ограничений, вызванных коронавирусом, и о новых возможностях, которые дают современные цифровые технологии. У всех участников встречи была возможность напрямую задать вопросы.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Братиславе, XIV Ассамблея Русского мира

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева