EN
 / Главная / Все новости / Китайские студенты учатся декламировать русские стихотворения

Китайские студенты учатся декламировать русские стихотворения

Дай Гуйцзюй, Пекин
31.03.2021

пекин-рц3103.jpg

31 марта по приглашению руководителя Русского центра Пекинского университета иностранных языков (ПУИЯ) известный китайский русист профессор Хуан Мэй прочитала лекцию на тему «Ритм и декламация русского стихотворения». В мероприятии приняли участие более тридцати студентов, аспирантов и преподавателей Института русского языка ПУИЯ.

Докладчик представила слушателям определение стиха и его отличия от прозы. Она познакомила студентов с терминами, такими как рифма, строфа, стопа, метр, размер, ритм и т. д. Потом проф. Хуан подробно рассказала о стихосложении.

Учёный подчеркнула, что необходимо подготовиться перед декламации стихов: с помощью словаря узнать значение и ударение новых слов; определить ритм и рифму; разобраться в смысле и эмоции стихов; объединить понимание со своими чувствами и эмоциями. Проф. Хуан показала студентам два метода декламации: первый – фокусироваться на воплощении ритма; второй – сосредоточиться на эмоциональном выражении.

Профессор Хуан Мэй – доктор филологических наук, научный руководитель докторантов Института русского языка Пекинского университета иностранных языков, заместитель председателя Комитета по делам преподавания русского языка при Министерстве образования КНР. Она много лет занимается преподаванием русского языка, исследованием и переводом русской литературы. Доклад вызвал у молодых китайских русистов большой интерес к русской литературе, особенно к стихам. После лекции слушатели задавали вопросы о трудностях, с которыми они столкнулись во время декламации русской поэзии. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пекине, русский язык, поэзия

Новости по теме

Новые публикации

Международный проект Meet BRICS Art объединяет художников из России, Бразилии, Китая, Индии и ЮАР. В январе состоялось открытие их виртуальной выставки. Кроме того, участники проекта проведут онлайн-дискуссии: например, обсудят, как художники могут принять участие в оформлении города будущего стран БРИКС.
В стихотворении «Памятник» Александр Пушкин предрёк себе всероссийскую славу. Хантов среди народов, попавших в произведение классика, не оказалось, но Пушкина в Ханты-Мансийском округе и на Ямале любят и читают, в том числе на своём языке. Житель Салехарда Геннадий Кельчин переводит произведения классика на хантыйский, а на русский переложил древние легенды своего народа.