EN
 / Главная / Все новости / В Каире стартовал Год гуманитарного сотрудничества России и Египта

В Каире стартовал Год гуманитарного сотрудничества России и Египта

Редакция портала «Русский мир»
18.06.2021

Перекрёстный год гуманитарного сотрудничества между Россией и Египтом стартовал накануне, 17 июня. Торжественная церемония открытия состоялась в Каире, сообщает сайт Министерства культуры.

В насыщенную программу года войдут больше сотни различных событий в сфере культуры, спорта, образования.

Во время выступления на совместном заседании оргкомитета замглавы Минкультуры Ольга Ярилова отметила, что Россия и Египет обладают широчайшими возможностями для углубления сотрудничества в культурной сфере. Она не сомневается, что первый тематический год за историю двусторонних отношений заложит прочную основу для развития сотрудничества двух стран. Замглавы ведомства выразила уверенность, что опыт перекрёстного года станет дополнительным стимулом для реализации самых смелых двусторонних проектов.

Ольга Ярилова выступила с предложением о проведении диалога между крупнейшими библиотеками двух стран. Одной из его ключевых тем станет перевод литературных шедевров России и Египта.

По словам заместителя главы МИД Египта Махмуда Талаата, активизация сотрудничества на гуманитарном треке имеет важное значение. Обе стороны согласны с тем, что Год позволит заложить солидную базу двусторонних контактов между организациями гуманитарной направленности. Таким образом партнёры из России и Египта смогут начать активнее сотрудничать друг с другом. В свою очередь, совместные проекты в гуманитарной сфере помогут сближению народов двух стран.
Метки:
Россия, перекрёстный год

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева