EN
 / Главная / Все новости / Зрители раскритиковали перевод сериала «Сваты» на украинский язык

Зрители раскритиковали перевод сериала «Сваты» на украинский язык

Редакция портала «Русский мир»
21.07.2021


Зрители украинского телеканала «1+1» раскритиковали перевод на украинский язык популярного сериала «Сваты», сообщает РИА «Новости». Гневную реакцию вызвала уже первая серия, продублированная на госязык.

Многие говорят о том, что качество сериала снизилось. «Это уже через край», — написала одна из пользователей. Другой поклонник «Сватов» отметил, что «пропала изюминка и колорит», он предположил, что «делалось наспех». Третий сказал, что теперь будет смотреть серии в интернете, на русском.

«Вы ещё переведите "Бриллиантовую руку" на украинскую мову», — написал ещё один комментатор.

Как сообщал «Русский мир», 16 июля на Украине вступили в силу нормы закона, касающиеся украинизации ряда сфер жизни. Теперь на украинском языке должны проходить массовые мероприятия и транслироваться фильмы иностранного производства.

Уже шести украинским телеканалам грозит наказание за показ русскоязычных фильмов. Уполномоченный по защите госязыка Тарас Кремень потребовал у национального регулятора ввести против них санкции.
Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Громкая новость последних дней: главный тренер волгоградской футбольной команды «Ротор» Дмитрий Хохлов подал в суд на американскую социальную сеть «Фейсбук». Главная претензия Дмитрия касается его фамилии, которая «не нравится» социальной сети. Алгоритмы «Фейсбука» помечают её как неприемлемое слово и отправляют в бан тех, кто так или иначе упоминает фамилию тренера.
Российский институт театрального искусства – ГИТИС совместно с Россотрудничеством запускают образовательный проект “STANISLAVSKY. METHOD”. Речь идёт о выездных школах театрального мастерства в странах СНГ (и не только), преподавание в которых будет вестись российскими театральными педагогами – разумеется, по системе Станиславского.