EN

Кинопрокатчики в Эстонии раскритиковали идею запретить фильмы с русским дубляжом

Редакция портала «Русский мир»
15.10.2021


Директор по развитию эстонской кинопрокатной компании BestFilm Людмила Гостева назвала оторванным от реальности предложение депутата эстонского парламента Ээрик-Нийлеса Кросса о запрете демонстрации в кинотеатрах фильмов с русскоязычным дубляжом, сообщает Sputnik.

По словам Гостевой, фильмы с русским переводом широко востребованы у жителей страны, и их запрет мог бы негативно сказаться на развитии отрасли, переживающей сложны времена из-за пандемии коронавируса.

Она убеждена в том, что кинокартины с русским дубляжом следует показывать до тех пор, пока на них есть спрос. Причём русскоязычный дубляж не нарушает прав эстоноязычных зрителей, поскольку, по словам Людмилы Гостевой, эстонские субтитры присутствуют на киноэкране как в английском оригинале, так и русскоязычном дубляже.

В данный момент в кинотеатрах Эстонии количество фильмов с русским дубляжом в несколько раз ниже, чем англоязычных картин. Людмила Гостева подчеркнула, что из-за соответствующих правил фильмы с русскоязычным дубляжом не будут показываться чаще, чем оригиналы, даже в случае повышенного спроса на билеты со стороны русскоговорящих зрителей.

Эстонский депутат и эксперт по безопасности призвал издать закон о запрете на показ фильмов с русским дубляжом. Также он обрушился с критикой на владельцев кинотеатров, заявив, что демонстрация фильмов на русском языке якобы является их «позором».
Метки:
русофобия, русскоязычное население

Новости по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.