EN
 / Главная / Все новости / Кинофестиваль SOL Russian Film Festival в испанской Торревьехе подвёл итоги

Кинофестиваль SOL Russian Film Festival в испанской Торревьехе подвёл итоги

Редакция портала «Русский мир»
19.10.2021


Лучшей актрисой на кинофестивале SOL Russian Film Festival назвали Светлану Щедрину, пишет «Российская газета». Наградой отметили её работу в картине «Кроличья лапа» режиссёра Наны Джорджадзе.

Актриса исполнила главную роль в лирической мелодраме, посвящённой любви жительницы Ленинграда и гостя из Франции. Они не могут жить друг без друга, но и вместе жить тоже не могут. Их история разворачивается на фоне тяжелейших 90-х годов прошлого века.

По словам Светланы Щедриной, её впервые удостоили награды за работу в кино. Она уверена, что в этой премии большая заслуга режиссёра, сценаристов, её партнёров по съёмочной площадке и всей команды.

На большой экран фильм вышел зимой. В нём снимались Пьер Ришар, Николя Дювошель, Евгения Добровольская и Евгений Ткачук, который также получил награду за лучшую роль второго плана. Съёмки проходили в Петербурге, Сестрорецке, французская часть фильма снималась в бельгийской глубинке в замке Bioull.

Как сообщал «Русский мир», фестиваль российского кино и культуры проходил в Торревьехе. Его организовали уже в седьмой раз.

Программа радовала публику встречами со звёздами российского и испанского кино, новыми кинематографическими открытиями. Зрителям предложили к просмотру игровые и короткометражные картины, концерт ко Дню Москвы, мастер-классы и творческие встречи. В программу включены фильмы «Конференция» Ивана Твердовского, «На дальних рубежах» Максима Дашкина, «Батя» Дмитрия Ефимовича, «На острие» Эдуарда Бордукова и другие.
Метки:
кинофестиваль

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева