EN
 / Главная / Все новости / «Цветаевский костёр 2013» зажёгся в дрезденском Русском центре

«Цветаевский костёр 2013» зажёгся в дрезденском Русском центре


08.10.2013

В рамках Дней русского языка, культуры и истории, приуроченных к 20-летию Немецко-русского института культуры (НРИК), которые проходят в саксонской столице при поддержке фонда «Русский мир», состоялся традиционный, уже седьмой, поэтический праздник — «Цветаевский костёр 2013».

Стихотворением Марины Цветаевой открыла вечер ученица дрезденской гимназии им. Ромена Роллана Элизабет Гершкович. В программе праздника были прочитаны приветствия от Всемирного движения «Цветаевских костров», которые привезла нам Елена Витальевна Беленинова (Москва — Лейпциг).

Зазвучал бережно отреставрированный рояль «Красный Октябрь», на котором играла практикантка НРИКа, студентка по специальности «Международные отношения» дрезденского Технического университета Сабина Ибрагимова (Баку — Дрезден). Вместе со второй практиканткой — слависткой Надей Ягель она подготовила литературно-музыкальную композицию «Музыка в доме Цветаевых». Затем поэт и бард Юлия Эйлер (Пфорцхайм) исполнила свои песни на стихи М. И. Цветаевой. В саду Института вспыхнул костёр: веером взметнулись вверх яркие искры.

Вторая часть праздника всегда экспромт, импровизация. Гости вечера читали свои любимые стихотворения Марины Цветаевой, пели песни под гитару, рассказывали друг другу о своём восприятии творчества великого русского поэта. Мы очень благодарны всем сотрудникам, членам и друзьям Немецко-русского института культуры в Дрездене за помощь в проведении «Цветаевского костра 2013». Мероприятие проходило во время  23-х Дней интернациональной культуры в Дрездене (23.Interkulturellen Tage Dresden).

Инф. www.drki.de

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Дрездене, Русский центр в Дрездене, Марина Цветаева, Цветаевский костёр

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева