RUS
EN
 / Главная / Все новости / Книги русских писателей в переводе на вьетнамский язык представили в Хошимине

Книги русских писателей в переводе на вьетнамский язык представили в Хошимине

Редакция портала «Русский мир»
11.03.2019

Фото: vseruss.com

Книги русских писателей в переводе на вьетнамский язык представили в Хошимине, сообщает сайт Россотрудничества. В качестве организаторов презентации выступили Российский центр науки и культуры (РЦНК) в Ханое и издательство «Женщины Вьетнама».

Мероприятие открылось танцевальным номером «Иван Купала» в исполнении студентов Хошиминского педагогического университета.

По словам главы генерального консульства РФ в Хошимине Алексея Попова, такие акции очень важны для повышения интереса читателей к произведениям русских писателей.

Главными гостями презентации стали прилетевший из Ханоя известный переводчик, пушкинист, директор Дома-музея русской литературы Хоанг Тхуи Тоан и автор идеи проведения презентации — переводчица Фам Суан Лоан. Они встретились с читателями, вместе с ними обсудили перспективы русской литературы во Вьетнаме, существующие методики перевода и проблемы популяризации русской литературы в стране.

В рамках мероприятия РЦНК подарил присутствующим книги, изданные в рамках уникального проекта по переводу произведений русской литературы, а также те произведения, которые были переведены вьетнамскими переводчиками-энтузиастами.

На презентацию также пригласили представителей российских вузов, которые проводили во Вьетнаме олимпиаду по русскому языку. Как сообщал «Русский мир», 2019 и 2020 годы станут перекрёстными Годами России и Вьетнама. Перекрёстные годы приурочены к четвертьвековому юбилею подписания Договора об основах дружественных отношений. А через год будет отмечаться семидесятилетие установления дипломатических отношений между Россией и Вьетнамом.

Метки:
русская литература, перевод

Новости по теме

Новые публикации

160-летие Антона Павловича Чехова отмечается в разных уголках планеты 29 января. Большая программа мероприятий ждёт и посетителей литературно-мемориального музея усадьбы А. П. Чехова в подмосковном Мелихово, одного из мировых чеховских центров. Музей-усадьба ежегодно проводит международный театральный фестиваль, содержит собственный театр, консультирует чеховские музеи в России и других странах, а также принимает более 150 тысяч посетителей.
27 января в Государственном Кремлёвском дворце в Москве прошло заседание, посвящённое открытию XXVIII Международных Рождественских образовательных чтений «Великая Победа: наследие и наследники». Форум, традиционно проходящий под эгидой Русской православной церкви, собрал многочисленных гостей и участников – свыше 6 тысяч человек.