EN
 / Главная / Все новости / Переводы рассказов Зощенко на хинди и бенгали представили в Нью-Дели

Переводы рассказов Зощенко на хинди и бенгали представили в Нью-Дели

Редакция портала «Русский мир»
29.08.2019


Юбилей Михаила Зощенко отметили в индийской столице, сообщает сайт Россотрудничества. К 125-летию писателя состоялась презентация его книг, вышедших в переводе на хинди и бенгали. Праздничный вечер организовало индийское литературное общество «Паричай сахитья паришад».

Издание «Михаил Зощенко. Рассказы» на хинди вышло в 2019 году. Одна из переводчиков Ранджана Саксена назвала творчество Зощенко удивительно созвучным индийскому народу. Многие его типажи и ситуации есть в Индии. По её словам, реалии начала ХХ столетия, которые описывал Зощенко, практически идентичны тому, что происходило в Индии после обретения независимости в 1947 году. Юмор Зощенко хорошо понимают индийские читатели.

Аруним Бандьопадхяй первым перевёл произведения российского писателя на бенгали. Он также согласился со схожестью характеров героев писателя с индийскими. «Мне казалось, что Зощенко — бенгалец, пишущий по-русски», — сказал переводчик.

Для участников литературного вечера была также развёрнута выставка книг из библиотеки РЦНК. В экспозиции были представлены как произведения Михаила Зощенко, так и литературоведческие работы. Во второй части мероприятия прошла презентация новой книги президента «Паричай сахитья паришад» Урмил Сатябхушан — сборник эссе «Новый век, новые направления».
Метки:
Михаил Зощенко, юбилей, литература, перевод

Новости по теме

Новые публикации

120 лет назад родился выдающийся учёный, переводчик, поэт, антифашист Илья Николаевич Голенищев-Кутузов. После Гражданской войны он ребёнком оказался в Югославии, но в зрелом возрасте мечтал вернуться в Россию. И в 1955 году его мечта, наконец, осуществилась. В Москве открылась выставка, посвящённая удивительной судьбе нашего соотечественника.
Цветаева