EN
 / Главная / Все новости / Предсказанное поэтом сбывается – считают участники дискуссии о творчестве Баратынского в Луганске

Предсказанное поэтом сбывается – считают участники дискуссии о творчестве Баратынского в Луганске

Русский центр в Луганске
16.03.2020

Поэзия Евгения Баратынского не теряет свою силу со временем, сбывшиеся предсказания поэта лишь полнее и очевиднее раскрывают его пророческий дар. К такому выводу пришли участники литературной гостиной «Не упоение, а счастье», посвящённой 220-летию со дня рождения поэта, которую организовал Русский центр луганской Республиканской универсальной научной библиотеки имени Максима Горького.

По словам доктора философских наук Виталия Даренского, долгое время мудрость поэта казалась русскому обществу, охваченному манией прогресса, изысканной архаикой, по-своему афористичной, но несовременной. Ценителей поэзии интересовала скорее литературная отделка, некоторые мотивы, а не пророческий смысл поэтического слова Баратынского.

«Казалось бы, что может быть естественнее для человека, чем избавление от предрассудков? Но Баратынский напоминает нам: «Предрассудок! Он обломок давней правды». Казалось бы, что естественнее для человека, чем развитие, прогресс? Но когда «век шествует путём своим железным», убивая «поэзии ребяческие сны», то человек превращается из творца нового в рабочий инструмент, он теряет свою цельность, перестаёт быть голосом бесконечного мира. Вот о каких поразительных превращениях предупреждал поэт. И сегодня очень важно, чтобы поколения, которые вступают в историю, понимали эту диалектику», – подвёл итоги дискуссии заведующий Русским центром Сергей Прасолов.

В дискуссии, проведённой клубом «Русская алетейя», приняли участие ученые, писатели, любители поэзии, учителя и учащиеся луганских школ.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Луганске, Евгений Баратынский, поэзия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева