EN
 / Главная / Все новости / О творчестве Грибоедова и Есенина говорили в Душанбе

О творчестве Грибоедова и Есенина говорили в Душанбе

Мехриниссо Нагзибекова, Душанбе
13.04.2020

10 апреля в Русском центре Таджикского национального университета состоялся литературный вечер, посвящённый 225-летию со дня рождения выдающегося поэта, талантливого драматурга, пианиста и композитора, дипломата Александра Сергеевича Грибоедова. Программа вечера включала просмотр видеороликов, отрывков из фильма «Ослепительно короткая жизнь» документального цикла «Тайны века», повествующего об основных этапах творчества Грибоедова.

Студенты с большим интересом слушали рассказ ведущих о том, что Александр Грибоедов владел французским, немецким, английским и итальянским языками, а позже выучил латынь, греческий и персидский, в одиннадцать лет стал студентом, а в тринадцать уже получил звание кандидата словесности.

В выступлении аспиранта кафедры мировой литературы Дилрабои Одилхуджа говорилось о многогранной и талантливой личности Грибоедова, о жизни и творчестве, его успехах на дипломатическом и литературном поприще, знакомстве с Пушкиным и дружбе с декабристами, о его романтической любви к Нино Чавчавадзе и трагической смерти. Старший преподаватель кафедры мировой литературы факультета русской филологии ТНУ Тамара Шагадаева говорила об уникальности Грибоедова, сочетавшего в себе редкий талант литератора с талантом музыканта и дипломата, а также обратила внимание участников вечера на то, что Александра Грибоедова часто называют «писателем одной книги», поскольку его имя неизменно ассоциируется с пьесой «Горе от ума».

На следующий день, 11 апреля, прошёл литературный вечер, посвящённый 125-летию со дня рождения русского поэта-лирика Сергея Есенина, организованный членами кружков «Лингвист» и «Молодой переводчик» факультета русской филологии и Русским центром.

Руководитель кружка «Лингвист», доцент кафедры общего языкознания и сравнительной типологии ТНУ Рохат Бабаева выступила с видеопрезентацией, посвящённой биографии поэта, его взглядам на поэзию, после чего в исполнении студентов прозвучали стихи Сергея Есенина на русском и таджикском языках.

Члены кружка «Молодой переводчик» рассказали об истории переводов произведений Сергея Есенина на таджикский язык, в частности отметили, что первый сборник стихотворений «Персидские мотивы» в переводе таджикского поэта Лоика Шерали был издан в 1965 году. В 1977 г. вышел другой сборник стихов Есенина на таджикском язык «Гулафшон» («Осыпающий цветами») в переводе Лоика Шерали и Бозора Собира. Главная причина, побудившая поэтов Лоика Шерали и Бозора Собира перевести произведения Сергея Есенина на таджикский язык, заключалась в том, что русский поэт питал искреннюю любовь к таджикско-персидской литературе. Есенин вдохновлялся поэзией Саади, Фирдоуси, Хайяма, Хафиза, что отразилось в его творчестве и существенно обогатило русскую литературу. Лоик Шерали при жизни неоднократно повторял: «Сергей Есенин по духу близок ко мне и к таджикско-персидской литературе».

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр ТНУ, литература, поэзия, Александр Грибоедов, Сергей Есенин

Новости по теме

Новые публикации

В Херсоне местное управление СБУ призвало городские власти отказаться от проведения музыкального фестиваля-конкурса «Бархатный сезон». Ситуацию прокомментировал организатор фестиваля Александр Кондряков  – руководитель украинской общественной организации «Русская школа» и президент Международного педагогического клуба.  
120 лет со дня рождения выдающегося лингвиста Сергея Ожегова исполнилось 22 сентября. Главным научным достижением Ожегова стал всем известный «Словаря русского языка», который только при жизни лингвиста выдержал шесть переизданий, и продолжал совершенствоваться и пополняться даже после смерти учёного.