EN
 / Главная / Все новости / Бюст Юрия Гагарина установили в Тунисе

Бюст Юрия Гагарина установили в Тунисе

Редакция портала «Русский мир»
03.04.2021


Памятник первому космонавту планеты появился в Тунисе, сообщает РИА «Новости». Торжественная церемония открытия прошла накануне. Бюст Юрия Гагарина украсил здание штаб-квартиры компании Telnet.

Посол РФ в Тунисе Сергей Николаев назвал памятник ещё одним свидетельством развития и укрепления сотрудничества между двумя странами.

Дипломат отметил, что взаимодействие с российскими коллегами позволило учёным из Туниса получить новый опыт, который лёг в основу продолжения партнёрства в аэрокосмической отрасли. В том числе планируют совместно производить малые космические аппараты и компоненты для них не только для собственных нужд, но и на экспорт. В течение двух лет будут созданы и выведены на орбиту тридцать тунисских наноспутников. В рамках сотрудничества с Россией в Тунисе откроют образовательные центры и испытательные лаборатории.

Бюст, отлитый из бронзы, работы скульптора Алексея Леонова, подарил городу фонд «Диалог культур — единый мир».

Как сообщал «Русский мир», в марте памятник первому космонавту планеты украсил столицу Индонезии. В ноябре память первого космонавта планеты увековечили в ЮАР. На юге Африканского континента появился первый памятник Юрию Гагарину. В сентябре памятник первому космонавты планеты установили в Египте. Бюст Гагарина также открыли в столице Уругвая Монтевидео и в Молдавии. В прошлом году установили памятник космонавту в Хорватии, в 2019 году бюсты Гагарина появились в американском Кливленде, Бухаресте, Катманду, аргентинском городе Ла-Пунта. Кроме того, бюст был передан в академию наук Лаоса.

Метки:
Юрий Гагарин, памятник

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева