EN
 / Главная / Все новости / «Посиделки» в Стамбуле посвятили творчеству Даля

«Посиделки» в Стамбуле посвятили творчеству Даля

Русский центр в Стамбуле
15.11.2021

10 ноября отмечался 120-летний юбилей Владимира Ивановича Даля. Пятничные «Посиделки» в Русском центре в Стамбуле были посвящены этому писателю и лексикографу. Для турецких слушателей он интересен тем, что, помимо русского, знал по меньшей мере 12 языков, понимал тюркские языки, благодаря чему считается одним из первых в России тюркологов. Мы познакомили наших турецких друзей с биографией Даля.

Владимир Иванович Даль родился 10(22) ноября 1801 года в посёлке Луганский завод, ныне Луганск Екатеринославского наместничества Российской империи в семье лекаря Ивана Матвеевича Даля. В 15 лет его отправили учиться в Петербургский морской кадетский корпус. Владимир продолжил образование в Дерптском университете на медицинском факультете. В Дерпте он познакомился с поэтом Жуковским, хирургом Пироговым. Друзей развлекал чтением пословиц и поговорок, которые он записывал, где только мог.

В 1831 году Даль публикует свою первую книгу «Русские сказки». Эти первые литературные опыты дали повод для знакомства с Пушкиным, который восхищался языком сказок. Когда Пушкин прибыл в Оренбург, Даль сопровождал его по местам действий будущего романа «Капитанская дочка». Именно Далю Пушкин пришлёт потом рукопись «Сказки о попе и его работнике Балде».

В 1861 – 1868 вышло в свет главное творение Даля «Толковый словарь живого великорусского языка». В 1862 году Даль опубликовал работу «Пословицы и поговорки русского народа». Сборник содержит около 32 тысяч фраз, представляющих малые жанры фольклора.

Русские помнят и чтут выдающегося соотечественника. В Москве, Оренбурге, Николаеве, Нижнем Новгороде именем Даля названы улицы, университет в Луганске и музей в Москве.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Стамбуле, Владимир Даль, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В стихотворении «Памятник» Александр Пушкин предрёк себе всероссийскую славу. Хантов среди народов, попавших в произведение классика, не оказалось, но Пушкина в Ханты-Мансийском округе и на Ямале любят и читают, в том числе на своём языке. Житель Салехарда Геннадий Кельчин переводит произведения классика на хантыйский, а на русский переложил древние легенды своего народа.
Ассоциация учителей литературы и русского языка (АССУЛ) завершила большой проект «Учим русский язык, обучаем на русском», который выполнялся при поддержке Министерства просвещения России.