EN
 / Главная / Все новости / В Душанбе состоялась встреча, посвящённая творчеству русскоязычной поэтессы и переводчицы Марианны Фофановой

В Душанбе состоялась встреча, посвящённая творчеству русскоязычной поэтессы и переводчицы Марианны Фофановой

Мехриниссо Нагзибекова, Душанбе
15.11.2021

10 ноября 2021 года в Союзе писателей Таджикистана состоялось торжество, посвящённое 100-летию со дня рождения Марианны Фофановой, русскоязычной поэтессы Таджикистана, переводчицы, члена Союза писателей Таджикистана и России, заслуженного работника культуры Таджикистана, литконсультанта Союза писателей Таджикистана, зав. отделом поэзии русскоязычного журнала «Памир». Марианна Фофанова – автор поэтических сборников «Ветер века» (1961), «Вдохновение» (1968), «В дороге света» (1977), «Летние ливни» (1980), «На пороге земном» (1982), поэм: «Анзобское ущелье», «В дороге», «Открытое небо», «Ветер века».

Организаторами мероприятия выступили Союз писателей Таджикистана, Русский центр и факультет русской филологии Таджикского национального университета при участии Общества дружбы «Таджикистан – Россия».

С приветствием выступили заместитель председателя Союза писателей Таджикистана Ато Мирхуджа и руководитель Русского центра ТНУ, профессор Мехриниссо Нагзибекова.

С докладом «Ветви одного дерева», посвящённого творчеству поэтессы и переводчицы, выступил Мансур Суруш – писатель, драматург, переводчик и публицист, лауреат премий Союза писателей Таджикистана имени С. Айни и Союза журналистов Таджикистана имени А. Лахути, член правления Союза писателей Таджикистана.

Главный редактор русскоязычного журнала «Памир» Джума Куддус свой доклад посвятил вкладу Марианны Фофановой в освоение таджикской литературы и культуры.

Молодой исследователь Фуркат Икроми рассказал о переводах таджикских народных песен на русский язык, выполненных Марианной Фофановой, и прочитал несколько песен в оригинале и переводе.

Студенты факультета русской филологии ТНУ читали стихи поэтессы, а также отрывки из русских переводов таджикских поэтов, выполненные Марианной Фофановой.

В конце мероприятия зав. отделом внешних литературных связей Союза писателей Таджикистана Абдулло Рахнамо сказал, что жизнь и творчество Марианны Фофановой является образцом для подражания молодёжи и напутствовал студентов словами из стихотворения поэтессы: «Земля тебя родила, принеси пользу!».  

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр ТНУ, поэзия, перевод

Новости по теме

Новые публикации

В эти торжественные и ответственные минуты вступления в должность Президента хочу сердечно поблагодарить граждан России во всех регионах нашей страны, жителей наших исторических земель, отстоявших право быть вместе с Родиной.
Цветаева