EN
 / Главная / Все новости / В Куала-Лумпуре представили первый перевод произведения Николая Гоголя на малайский язык

В Куала-Лумпуре представили первый перевод произведения Николая Гоголя на малайский язык

Редакция портала «Русский мир»
17.07.2023


Презентация перевода повести Николай Гоголя «Тарас Бульба» на малайский язык состоялась пятнадцатого июня в Российском центре науки и культуры (РЦНК) в Куала-Лумпуре. Первый перевод гоголевского текста на малайский язык осуществил востоковед, кандидат исторических наук Виктор Погадаев, которому накануне вручили спецнаграду Федерации писательских организаций Малайзии, сообщает ТАСС

Презентация собрала педагогов и учащихся малазийских вузов, местных писателей, зал РЦНК был переполнен. Российский востоковед отметил, что выбрал для перевода «Тараса Бульбу», поскольку это классическое произведение, в котором собрано множество тем — война, любовь, предательство, патриотизм. Это убедило переводчика в том, что повесть вызовет интерес у читателей.

Виктор Погадаев рассказал о значительном интересе к русской культуре среди малайзийцев. Он рассказал, что курс по художественной культуре России, который он вёл, имел огромную популярность среди учащихся Малайзии.

Как сообщал «Русский мир», минувшей весной в Ханое вышел перевод пьес Александра Островского на вьетнамском языке, издание приурочили к двухсотлетию драматурга.

Метки:
перевод, Николай Гоголь

Новости по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
Цветаева