EN

Международная научно-практическая конференция «Русский язык и культура в эпоху глобализации»

26.09.2019

Русский центр, кафедра славянской филологии Печского университета и фонд «Русский мир» приглашают принять участие в Международной научно-практической конференции «Русский язык и культура в эпоху глобализации», которая состоится в Печском университе 26–27 сентября 2019 года.

Конференция посвящена 170-летию начала преподавания русского языка в Венгрии и 70-летию создания кафедры русского языка (предшественницы кафедры славянской филологии) в Пече.

Рабочий язык конференции – русский.

Работа конференции пройдет в следующих секциях:

1. Методика преподавания русского языка как иностранного, использование информационных технологий в обучении;

2. Вопросы лингвистических исследований по русскому языку;

3. Вопросы литературоведческих исследований русской литературы;

4. Межкультурная коммуникация и перевод.

По материалам конференции будет издан сборник докладов с присвоением ISBN. Заочное участие в конференции не предусматривается.

Организационный взнос за участие в конференции, публикацию в сборнике и фуршет составляет 70 евро. Оплата производится после получения одобрения заявки и тезисов от оргкомитета до 1 сентября 2019 года.

Заявки и тезисы докладов просим направлять по электронной почте valjav@gmail.com , (копия на oroszkozpont@gmail.com ) до 30 марта 2019 года.

Название файла должно быть написано латинскими буквами и должно содержать фамилию и инициалы (без пробелов) (например: IvanovII_tezisy.doc). В случае соавторства тезисы загружает только первый автор.

Решение оргкомитета об одобрении (или отклонении) заявки будет сообщено авторам не позднее 1 мая 2019 года. Одновременно с этим участникам будет отправлено информационное письмо с реквизитами банка и дальнейшей информацией о конференции.

Заявка для участия в конференции

Новые публикации

30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.
Россия и Африка стремительно развивают сотрудничество на многих площадках, включая спортивные. В боксе и других единоборствах крепкие взаимоотношения тянутся ещё с советских времён. Россияне готовы придти африканцам на помощь в развитии спорта, а те отвечают искренним интересом, энтузиазмом и готовностью к совместной работе. В ринге и вокруг него.
Прилагательное «коварный» определяет одно из самых негативных человеческих качеств, проявляющееся в скрытной злонамеренности. Слово давно прижилось в речи, однако его этимология не является очевидной. Выясним, кого раньше называли коварным и как трансформировалось со временем значение этой лексемы.
Сегодня в Южной Корее проживают около 110 тысяч русскоязычных корейцев, выходцев из России и стран постсоветского пространства – Узбекистана, Казахстана Киргизии. Такие сообщества называются корё-сарам. А компактные места проживания русскоговорящих корейцев именуются корёин-маыль. Именно они стали ядром русской диаспоры.
Учащиеся русской школы в Оффенбурге берутся за ложки не только в обед и ужин. Вот уже 10 лет в городе существует ансамбль юных ложкарей, который выступает на городских мероприятиях, больших фестивалях в Германии и за рубежом. Игра на ложках погружает в мир русской культуры не только школьников, но и зрителей.  
Главное открытие выдающегося русского и советского физиолога Алексея Алексеевича Ухтомского – теория доминанты, которая и сегодня используется как одна из ключевых концепция в нейрофизиологии и психологии. В жизни самого Ухтомского тоже были две доминанты: страсть к науке и глубокое желание духовного служения.
В год 80-летия разгрома фашизма международная акция «Диктант Победы» подтвердила свой статус одного из самых масштабных просветительских проектов современной России. С каждым годом инициатива объединяет всё больше участников, и в 2025-м побила все рекорды: к ней присоединились 2,75 миллиона человек из России и ещё 97 стран мира.
«В июне повышенную зарплату получат те, кто работают в праздник», – гласит один из новостных заголовков. Как же правильно: «те, кто работают» или «те, кто работает»? Вспомним особенности согласования сказуемого с подлежащим, выраженным местоимением, и подлежащим, обозначающим совместность действия.