EN

Арья Пиккупеура награждена престижной премией за перевод русского романа на финский язык

Редакция портала «Русский мир»
09.04.2019


Финскую премию, которая носит имя Микаэля Агриколы, получила переводчица Арья Пиккупеура. Она отмечена за перевод романа Людмилы Улицкой «Люди нашего царя», сообщает портал Yle. Награда вручается каждый год за перевод значимого произведения художественной литературы на финский язык.

По словам организаторов, текст Арьи Пиккупеура очень убедителен и прочувствован. Премию учредил Союз переводчиков Финляндии совместно с Литературным фондом, она составляет десять тысяч евро.

Как рассказала переводчица, она начала работать над книгами Людмилы Улицкой десять лет назад. За это время благодаря ей финские читатели познакомились уже с шестью книгами российской писательницы. Это не первый её опыт работы с произведениями отечественных литераторов. Ранее Пиккупеура переводила книги Виктора Пелевина.

Тексты Людмилы Улицкой достаточно сложные, пояснила лауреат награды, но автор всегда готова ответить на вопросы и оказать помощь.

Переводчица назвала самой большой трудностью длинные предложения с обилием причастий и деепричастий. Зачастую возникает необходимость в перестраивании структуры предложения.

Арья Пиккупеура пояснила, что сейчас она переводит седьмой роман Улицкой, который уже в скором времени отдаст издателю.

Метки:
русская литература, премия, перевод

Новости по теме

Новые публикации

30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.
Россия и Африка стремительно развивают сотрудничество на многих площадках, включая спортивные. В боксе и других единоборствах крепкие взаимоотношения тянутся ещё с советских времён. Россияне готовы придти африканцам на помощь в развитии спорта, а те отвечают искренним интересом, энтузиазмом и готовностью к совместной работе. В ринге и вокруг него.