EN
 / Главная / Все новости / «Меридианы Тихого» и АТАПРЯЛ начинают сотрудничество

«Меридианы Тихого» и АТАПРЯЛ начинают сотрудничество


08.09.2011

10-16 сентября во Владивостоке пройдёт IX Международный кинофестиваль стран АТР «Меридианы Тихого». В фестивале принимают участие более 30 стран Юго-Восточной Азии и Тихого океана. В рамках подготовки к кинофестивалю Азиатско-Тихоокеанская ассоциация преподавателей русского языка и литературы провела тренинг по культуре речи для волонтёров фестиваля.

Представители «Меридианов» обратились в АТАПРЯЛ в начале лета с просьбой обучить волонтёров правилам речевого этикета. Зачастую добровольные помощники фестиваля сталкиваются с трудностями при разговоре не только с иностранными гостями, но и с русскоговорящими гражданами.

Руководитель исполкома АТАПРЯЛ Наталья Сергеевна Милянчук разработала мини-программу тренинга, включающего в себя моделирование ситуаций, с которыми могут столкнуться волонтёры. Кроме того, участники тренинга получили список слов, в произношении которых часто делаются ошибки.

Приведём пример моделируемой ситуации:

Волонтёр стоит за информационной стойкой. Входит мужчина (женщина), останавливается недалеко от стойки. Варианты речевого поведения волонтёра:
1) Здравствуйте! Вы что-то хотели?
2) Мужчина! У вас какая-то проблема?
3) Вам помочь?
4) Женщина! Если у вас нет вопросов, отойдите, пожалуйста, вы мешаете другим посетителям.
5) Добрый день! Я могу вам чем-то помочь?

Волонтёры анализировали каждый вариант ответа и выявляли, какой из них приемлем в каждой конкретной ситуации.

Такой формат работы вызвал настолько живой интерес, что до разбора слов, которые нужно уметь произносить правильно, дело так и не дошло. Это стало заданием на дом.

И.О. Яськов, член исполкома АТАПРЯЛ

 
Метки:
Владивосток, Владивосток, АТАПРЯЛ, Международный кинофестиваль стран АТР Меридианы Тихого

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева