EN

В Риге по-прежнему сложно найти работу без русского языка

Sputnik Латвия04.08.2022

Фото: стоп-кадр / Baltic Point / youtube.com###https://www.youtube.com/watch?v=Xr3bKF0TJ2w

Уже несколько лет работодатели в Латвии не имеют права требовать от сотрудников знаний определенного иностранного языка без особых на то оснований, но Latvijas Radio в ходе эксперимента выяснило, что без знаний русского языка сложно найти работу, особенно в сфере услуг.

Студентка факультета связи Лива Зелма Пурвиня разослала свое резюме в организации в сфере продаж, общественного питания и государственного управления. В некоторых объявлениях сразу указано: необходимо знать русский язык, в других уклончиво пишут, что желательно знание иностранных языков или это будет считаться преимуществом, но затем выясняется, что имеется в виду именно русский.

Девушка претендовала на вакансию продавца в компании по торговле топливом Circle K. В вакансии знания языка не требовалось, но когда в телефонном разговоре с потенциальным работодателем Пурвиня сказала, что толком не знает русский язык, ее спросили, готова ли она выучить его на разговорном уровне. Если потенциальный сотрудник готов учиться, проблем с работой не возникнет.

Следующий звонок – от мобильного оператора Tele2. Студентка претендовала на работу в центре обслуживания клиентов в супермаркете Origo. В объявлении говорилось, что требуется хорошее знание латышского и иностранных языков.

В телефонном разговоре представители компании заявили, что отсутствие знаний русского языка не является причиной отказа: «Самое главное – это желание учиться, научиться и не стесняться начать говорить… Но, конечно, центр Origo – место, где русский язык необходим часто». По окончании беседы девушку пригласили на следующий тур – видеоинтервью.

Свое резюме студентка отправила и в ресторан Vapiano, который находится там же, в ТЦ Origo. Хотя в объявлении также требуется знание русского языка, на собеседовании представитель компании был снисходителен: «Здесь главное, чтобы был латышский и английский».

Без русского никак

В вакансии страховой компании Balta – специалист по дистанционным продажам – было указано знание латышского и русского языков. В телефонном разговоре представитель компании оценил Ливу Зельму как подходящую кандидатуру для следующего тура отбора, но, узнав о незнании русского языка, признал: «Да, тогда это будет сложно, потому что в видеоинтервью мы ожидаем, что на один из вопросов будет дан ответ на русском языке... Сомневаюсь, что вы сможете свободно ответить на него через пару дней. Тогда вам, вероятно, придется отказаться».

Balta – не единственная компания, отказавшая женщине. Лива Зелма также подала заявку на должность координатора по работе с партнерами поставщика услуг по доставке еды Bolt Food, но безуспешно. В компании в основном используются латышский и английский языки, но меню переведено на русский, на нем же иногда приходится общаться с представителями ресторана. «К сожалению, незнание русского языка в этом случае будет недостатком, потому что он нам нужен», – сказала представитель компании.

Представительница компании Denim Dream, которая искала продавца в фирменном магазине одежды, также ответила, что не может нанять человека без знания русского. «Русский язык для нас очень важен, у нас 80 % русскоязычных клиентов», – сказала она.

Можно ли найти работу без знания русского?

Государственная инспекция по труду напомнила, что уже четыре года работодатель не может требовать знания определенного иностранного языка – чаще всего русского – без особых на то оснований. Это допускается только в случае невозможности выполнения трудовых обязанностей иным образом.

«Работники имеют право заявить в Государственную инспекцию труда, которая также проведет соответствующую проверку, и в ходе проверки работодатель должен будет предоставить обоснование такого запроса», – пояснила Лаура Акментиня, ведущий юрисконсульт отдела обслуживания клиентов Государственной инспекции по труду.

Жалоб не так много – в этом году было проведено четыре консультации и получено несколько устных заявлений, но ни одного письменного обращения. Правда, это не означает, что таких ситуаций не бывает.

«Работники не так активно защищают свои права в Государственной инспекции по труду или в суде», – призналась Акментиня.

Инспекция подумывает о том, чтобы предложить внести поправки в закон о труде. В таком случае работодатель будет обязан предоставлять краткое обоснование необходимости владения иностранным языком уже в объявлении о вакансии.

С другой стороны, Государственное агентство занятости (NVA) пришло к выводу, что русский язык требуется только для 3 % вакансий, зарегистрированных в агентстве. Поэтому незнание русского языка не считается препятствием для трудоустройства.

В прошлом году курсы русского языка для безработных, которые устраивало NVA, посетило более 200 человек, но в этом году они больше не проводятся – такое решение приняла комиссия, созданная министерством благосостояния.

«У нас ограниченные финансовые ресурсы, и нам нужно направить немного больше этого финансирования на латышский язык, принимая во внимание, что сейчас украинские гражданские лица регистрируются у нас в NVA и участвуют в обучении латышскому языку», – объяснила представитель комиссии Илзе Звидриня.

Однако NVA по-прежнему обеспечивает обучение различным навыкам, в том числе русскому языку, по индивидуальному запросу работодателя.

Источник: Sputnik

Также по теме

Новые публикации

30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.
Россия и Африка стремительно развивают сотрудничество на многих площадках, включая спортивные. В боксе и других единоборствах крепкие взаимоотношения тянутся ещё с советских времён. Россияне готовы придти африканцам на помощь в развитии спорта, а те отвечают искренним интересом, энтузиазмом и готовностью к совместной работе. В ринге и вокруг него.
Прилагательное «коварный» определяет одно из самых негативных человеческих качеств, проявляющееся в скрытной злонамеренности. Слово давно прижилось в речи, однако его этимология не является очевидной. Выясним, кого раньше называли коварным и как трансформировалось со временем значение этой лексемы.
Сегодня в Южной Корее проживают около 110 тысяч русскоязычных корейцев, выходцев из России и стран постсоветского пространства – Узбекистана, Казахстана Киргизии. Такие сообщества называются корё-сарам. А компактные места проживания русскоговорящих корейцев именуются корёин-маыль. Именно они стали ядром русской диаспоры.
Учащиеся русской школы в Оффенбурге берутся за ложки не только в обед и ужин. Вот уже 10 лет в городе существует ансамбль юных ложкарей, который выступает на городских мероприятиях, больших фестивалях в Германии и за рубежом. Игра на ложках погружает в мир русской культуры не только школьников, но и зрителей.  
Главное открытие выдающегося русского и советского физиолога Алексея Алексеевича Ухтомского – теория доминанты, которая и сегодня используется как одна из ключевых концепция в нейрофизиологии и психологии. В жизни самого Ухтомского тоже были две доминанты: страсть к науке и глубокое желание духовного служения.
В год 80-летия разгрома фашизма международная акция «Диктант Победы» подтвердила свой статус одного из самых масштабных просветительских проектов современной России. С каждым годом инициатива объединяет всё больше участников, и в 2025-м побила все рекорды: к ней присоединились 2,75 миллиона человек из России и ещё 97 стран мира.
«В июне повышенную зарплату получат те, кто работают в праздник», – гласит один из новостных заголовков. Как же правильно: «те, кто работают» или «те, кто работает»? Вспомним особенности согласования сказуемого с подлежащим, выраженным местоимением, и подлежащим, обозначающим совместность действия.