В МПГУ презентовали итоги масштабного исследования русскоязычного образования за рубежом
Марина Кривенькая, Елена Омельченко, Анна Орлова13.12.2023
7 декабря 2023 года в рамках работы XV Международного научно-практического семинара из цикла «Диалог цивилизаций и межкультурное сотрудничество» в Московском педагогическом государственном университете состоялась презентация результатов исследования «Образование с русскоязычным компонентом за рубежом: состояние и перспективы развития», реализованного в текущем году по заказу Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) в рамках проекта Минпросвещения России командой факультета регионоведения и этнокультурного образования Института социально-гуманитарного образования и охватившего 75 государств мира.
Модераторами мероприятия стали Наталья Владимировна Брунова, генеральный секретарь Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), исполнительный директор Ассоциации преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ), г. Санкт-Петербург, и Анна Юрьевна Орлова, ответственный секретарь Координационного совета Международного педагогического общества в поддержку русского языка; доцент кафедры культурологии Института социально-гуманитарного образования, Московский педагогический государственный университет, к. ист. н., г. Москва.
Давая старт мероприятию, директор секретариата МАПРЯЛ и РОПРЯЛ, кандидат педагогических наук Александр Владимирович Коротышев кратко охарактеризовал три исследования, осуществлённых под эгидой МАПРЯЛ по заказу Минпросвещения России: одно из них сделано в МПГУ и посвящено преимущественно школьному, дошкольному и дополнительному образованию за рубежом (73 интервью с экспертами, 75 государств мира от Бангладеш до Папуа-Новой Гвинеи); второе в Центре прикладных социологических исследований Высшей школы экономики в Санкт-Петербурге и описывает итоги социологического анализа общего положения русского языка в системах образования за рубежом (68 интервью с экспертами-руководителями образовательных структур и НКО из 28 стран, 332 анкеты педагогов из 50 стран мира); третье предпринято командой Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина и посвящено исследованию учебной литературы по русскому языку, применяемой в странах зарубежья (449 учебников по русскому языку для учащихся из 65 стран мира, 242 эксперта из 56 стран).
Читайте также: Каково положение русского языка в странах зарубежья? Новое исследование МАПРЯЛ
Декан факультета регионоведения и этнокультурного образования ИСГО МПГУ, генеральный директор АНО Центр содействия межнациональному образованию «Этносфера», д-р ист. наук Елена Александровна Омельченко, открывая рассказ о регионах, принявших участие в докладе, остановилась на общей методологии исследования и некоторых основных рекомендациях, которые касаются практически всех стран. «Нас интересовало, – сказала она, – какие организации преподают русский в конкретной стране, сколько человек им владеет и сколько изучает, в чём состоит государственный социальный и бизнес-заказ на изучение русского языка, какие заметные инициативы по поддержке русского языка предпринимались в стране в последние годы и, главное, как укрепить позиции русского языка в каждой конкретной стране?».
Среди общих рекомендаций команды МПГУ – введение системы регулярной индивидуальной грантовой поддержки школ и учителей, участия педагогов в повышении квалификации и приобретения ими учебно-методической литературы. Также крайне востребованной была бы, на наш взгляд, программа субсидий на образовательные стартапы, связанные с русским языком и культурой в ряде стран мира. Другие важные рекомендации касаются обязательного учёта регионального и этнокультурного компонентов в деятельности по поддержке русскоязычного образования за рубежом; обеспечения общей координации проектов по поддержке образования с русскоязычным компонентом за рубежом, исключения их дублирования.
Потом Елена Александровна презентовала итоги экспертных опросов, проведенных в восьми странах Центральной и Латинской Америки. Ситуация с русским языком и образованием с русскоязычным компонентом там имеет хороший потенциал для развития, что обусловлено в том числе общим благоприятным отношением латиноамериканцев к русскому языку и российской культуре. Докладчик отметила быстрый рост сегмента частных образовательных услуг в сфере преподавания русского языка (как для взрослых, так и для детей) и такую тенденцию, как растущую востребованность образования, направленного на сохранение русского языка у детей из билингвальных семей. Поэтому важно способствовать введению в учебные планы школ стран Латинской Америки русского языка как одного из иностранных языков по выбору обучающихся, организовывать на регулярной основе курсы повышения квалификации для учителей русского языка по методике преподавания русского языка с учётом особенностей латиноамериканского темперамента и культуры, часовых поясов, разработать спрофилированные на латиноамериканскую аудиторию курсы по методике преподавания русского языка для родителей детей-билингвов, финансировать стартапы и предоставлять гранты частным педагогам русского языка, а также создавать на испанском языке – общем почти для всей Латинской Америки – современный контент о России, её культуре и истории.
Результаты исследования по регионам «Ближний Восток и Северная Африка» и «Страны Центральной и Восточной Европы» презентовала участникам мероприятия кандидат исторических наук Ольга Николаевна Яшина, доцент кафедры ЮНЕСКО Факультета регионоведения и этнокультурного образования ИСГО МПГУ. Она обратила внимание на неоднородную ситуацию с русскоязычным образованием в арабском мире и наличие хорошего потенциала для развития изучения русского языка в результате активных деловых контактов между Россией и арабоязычным миром. Русский язык может стать там и иностранным языком для изучения в школе, но для этого важны политические договоренности и подготовка большого количества квалифицированных педагогических кадров: этот процесс сейчас запущен только фактически в Сирии. В странах Центральной и Восточной Европы, напротив, есть подготовленные кадры, но возможности выбора русского языка для изучения в школе сокращаются под влиянием политической конъюнктуры (почти везде), сохраняется высокая потребность в современной учебной литературе и литературе для чтения, ограничены возможности общения с российскими школьниками и молодежью.
Отличные возможности для расширения пространства русскоязычного образования создают страны Африки южнее Сахары, о чём поведала собравшимся доктор исторических наук, профессор кафедры культурологии ИСГО МПГУ, редактор научно-информационного альманаха «Этнодиалоги» Анна Александровна Шевцова. Она акцентировала внимание на взаимосвязи интереса африканцев к русскому языку и количества предоставляемых Россией квот на получение высшего образования в нашей стране, а также кратко охарактеризовала ситуацию в каждой из исследованных стран, показав, что Африка требует больших ресурсных вложений путём подготовки и направления педагогических кадров, учебной и научной литературы, оснащения школ и центров русифицированной компьютерной техникой, поддержки просветительских инициатив, взаимовыгодной работы с бизнес-сообществом. Из всех стран положительно выделяется ситуация в Конго, Сенегале и Танзании, но и там работы ещё много.
О состоянии русскоязычного образования в разнородном регионе «Азия» рассказала Елена Олеговна Хабенская, кандидат исторических наук, доцент кафедры ЮНЕСКО Факультета регионоведения и этнокультурного образования ИСГО МПГУ. Более чем в половине (в 10 из 14) из исследованных нами государств русский язык присутствует в системе школьного, а не только высшего образования, но здесь основной проблемой является наличие отвечающей современным требованиям учебной литературы – учебников, пособий, методичек, адаптированных книг для чтения и много другого, что важно для массового изучения русского языка детьми и молодёжью. В ряде стран учебный фонд есть, но он очень устарел; где-то, как в Индии и Индонезии, преподаватели русского языка могли никогда не бывать в России и не общаться по-русски с носителями, что снижает уровень преподавания языка и его практико-ориентированность. Однако с политической точки зрения ситуация скорее благоприятствует расширению и укреплению позиций русского языка, но это, как и во всех других случаях, требует активной совместной работы РФ с правительствами и профессиональными ассоциациями соответствующих стран, а также немалых ресурсных вложений.
Регион «Северная Америка, Австралия и Океания» был представлен кандидатом филологических наук, доцентом и координатором кафедры ЮНЕСКО, директором Центра регионоведения и гуманитарно-образовательного сотрудничества ИСГО МПГУ Мариной Александровной Кривенькой. В США, Канаде и Австралии русскоязычная диаспора формировалась в течение более 150 лет в составе потоков переселенцев и, в условиях политики мультикультурализма, её права защищены наравне со всеми другими. В отсутствии конкуренции с английским, русский язык развивается как иностранный наряду с остальными языками коренных жителей (а в Нью-Йорке, например, считается одним из официальных языков).
Проведённый анализ показал, что в США и Канаде кафедры славистики развиваются стабильно, а на уровне школьного образования в соответствии с общей политикой приостановки или замедления культурных отношений с Россией наблюдаются разновекторные тенденции. Рекомендации по этим странам могут базироваться на понимании того, что культурный контекст разных территорий в разной степени подвержен мимикрии вслед за изменениями политической повестки страны и мира. Основная рекомендация по Австралии касается необходимости формирования координационного центра в стране с большим количеством разнообразных «русских школ», без которого их организационно-методическая поддержка не будет эффективной. Перспективы поддержки русского языка в островной Папуа-Новой Гвинее связны с интересом местного населения к России, связанной в том числе с историко-экспедиционной работой потомками великого путешественника Н. Н. Миклухо-Маклая.
Презентацию завершил доклад об итогах исследования русскоязычного образования в СНГ, где ситуация в каждой стране была отдельно охарактеризована кандидатом исторических наук, доцентом кафедры культурологии ИСГО МПГУ, ответственным секретарем Координационного совета Международного педагогического общества в поддержку русского языка Анной Юрьевной Орловой. Докладчик отметила, что в странах СНГ сегмент образования на русском языке и преподавание русского языка имеет наиболее политически окрашенный контекст. Изменение геополитической обстановки, миграционные процессы приводят к отсутствию стабильности в этой сфере, а также делают русский язык «разменной монетой» политической конъюнктуры.
Каждая страна имеет свою специфику, что определяет необходимость выстраивания индивидуальных треков образовательного сотрудничества. Ситуация в Республике Беларусь, где русский язык является наряду с белорусским государственным и выступает основным языком образования, несопоставима с ситуацией в других странах.
В ряде стран, где существует значительный сегмент русскоязычного образования – Молдова, Азербайджан, Казахстан, Киргизия – особую значимость имеет поддержка педагогов «русской школы». Поскольку в этих странах существует государственная система подготовки педагогов и повышения квалификации, то здесь речь идёт не столько о методической поддержке, сколько о поддержке моральной, в том числе программах психологической разгрузки и проектах, объединяющих профессиональную среду. Особой заботы требуют молодые педагоги, мотивация которых находится вне историко-культурных связей с Россией. Здесь важны и методическая поддержка, и очные программы знакомства с российской культурой и географией, поскольку многие из них ни разу не были в России.
Поскольку в большинстве стран региона как раз нет недостатка в мероприятиях поддержки русской школы со стороны России: это и многочисленные курсы повышения квалификации, различные конференции, форумы, семинары и т. д., то существенным шагом в развитии этих программ должна стать их координация, планирование и, самое главное, согласование содержание с представителями местного экспертного сообщества.
По итогам предпринятого в МПГУ исследования состояния русскоязычного образования за рубежом планируется выпуск совместно с МАПРЯЛ коллективной монографии, содержащей картотеку и описание ситуации в каждой из исследованных стран.
Источник: МАПРЯЛ