EN
 / Главная / Объявления / Международный форум языков и культур

Международный форум языков и культур

27.05.2021

Институт филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета приглашает принять участие в Международном форуме языков и культур – 2021, который состоится с 27 по 30 мая 2021 года.

Информационные партнёры мероприятия: Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), Ассоциация преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ), Российская ассоциация лингвистов-когнитологов, Российская коммуникативная ассоциация, Евразийская ассоциация китаеведов, Центрально-Сибирская торгово-промышленная палата, Университет Кадиса.

Рабочие языки форума: русский и английский (по согласованию с оргкомитетом –

немецкий, французский, испанский, китайский).

Форум предусматривает работу следующих научно-практических конференций:

  • Русский язык и литература: ментальный мост между Европой и Азией
  • Европейские языки и культуры как пространство научно-прикладных исследований в современном мультидисциплинарном контексте
  • Россия и Китай: языковой и культурный диалог

Планируются следующие формы работы: пленарные заседания, секционные заседания, круглые столы, панельные дискуссии, стендовые доклады, питчинг-сессия актуальных проектов, мастерские, презентации новых монографий.

Для подтверждения участия в Форуме необходимо заполнить заявку и прикрепить аннотацию доклада на сайте. Заявки на участие в Форуме принимаются до 1 апреля 2021 года. Решение программного комитета о включении доклада в программу конференции будет сообщено по электронной почте не позднее 24 апреля 2021 года.

Результаты работы Форума будут опубликованы в журналах гуманитарной серии Сибирского федерального университета, а также в других российских и зарубежных научных журналах.

Адрес Оргкомитета Форума: Россия, Красноярск, пр-т Свободный, 82/1. Институт филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета.

Подробнее


Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
Цветаева