EN
 / Главная / Объявления / ХXVI Международная научно-практическая конференция «Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания»

ХXVI Международная научно-практическая конференция «Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания»

14.05.2021

Российский центр науки и культуры в Будапеште и Научно-исследовательский и методический центр русистики Университета им. Л. Этвеша организует ХXVI Международную научно-практическую конференцию «Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания». Конференция состоится в Российском центре науки и культуры в Будапеште 14 – 15 мая 2021 года. Рабочий язык конференции – русский.

Тематики секций:

  • Вопросы методики преподавания русского языка как иностранного;
  • Лингвистические исследования и возможности их использования в практике преподавания русского языка как иностранного;
  • Вопросы литературоведения, лингвокультурологии и художественного перевода;
  • Роль русского языка в формировании и развитии русскоязычных сообществ в Венгрии.

В случае сложной эпидемиологической ситуации конференция будет проведена онлайн.

По материалам конференции будет издан сборник докладов и сообщений («Вестник» № 35), входящий в Российский индекс научного цитирования и зарегистрированный в Министерстве социальных ресурсов Венгрии (ISSN 1788-9502).

Заявки просьба направлять по электронной почте сотруднику РЦНК Алине Уразбековой a.urazbekova@ hun.rs.gov.ru до 30 марта 2021 г. Решение оргкомитета об одобрении или отклонении заявки будет сообщено авторам не позднее 1 апреля 2021 г.

Подробнее

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Цветаева