EN
 / Главная / Публикации / Первый русский храм в Испании

Первый русский храм в Испании

19.11.2007

Великое освящение храма Архангела Михаила, состоявшееся на прошлой неделе в испанском городке Альтея, - примечательно сразу по нескольким причинам. Это первый русский православный храм в Испании (если не считать домовую церковь, существовавшую в Мадриде с 1761 по 1882 год при российском посланнике, а потому, строго говоря, не являвшуюся испанской). До этого в Испании были представлены только греческая и сербская церкви. Учитывая давние и богатые католические традиции страны, появление храма действительно открывает новую страницу в русско-испанских отношениях. Католические иерархи в Испании отнеслись к появлению новой церкви весьма благосклонно и даже выразили особое расположение – на церемонии освящения присутствовал епископ Аликанте дон Рафаэль Пальмеро Рамес.

А за несколько дней до освящения епископ Бильбао принял настоятеля Христорождественского прихода Русской Православной Церкви в Мадриде. У этого прихода пока еще нет своего храма, но епископ заверил представителя русской церкви в готовности помогать православным общинам в Испании.

На церемонии освящения помимо мэра города Альтеи и глав близлежащих городов присутствовали посол Российской Федерации в Испании А. И. Кузнецов и генеральный консул Российской Федерации в Барселоне Д. В. Каземиров. Однако постройка и освящение храма в Альтее менее всего связаны с какой-либо политической активностью России в Испании, когда храм появляется как некая демонстрация имеющихся государственных интересов. Церковь построили граждане России, поселившиеся на Средиземноморском побережье Испании в середине 1990-ых. Инициатором строительства и главным благотворителем выступил Михаил Боцко – основатель фирмы Vera Bosco, занимающейся строительством и торговлей недвижимостью на курортном побережье Испании.

Иными словами, новый храм появился просто потому, что в Испании образовалось русскоязычное сообщество, а одним из структурных элементов такого присутствия становится сейчас строительство православной церкви. Кстати, важную помощь в выделении земли под строительство и урегулировании различных юридических вопросов оказал Мстислав Ростропович, использовавший свой авторитет в Испании для преодоления возможного недопонимания.

Храм построен в традициях северного деревянного зодчества. Возможно, это выглядит не слишком привычно для Иберии, пейзажи которой по виду и общему духу менее всего вызывают ассоциации с полотном Левитана «Над вечным покоем». Но вообще это и есть подтверждение динамизма и прихотливости современной русской жизни: деревянный сруб был заказан в Кировской области, а потом перенесен на Иберийскую землю. Именно так разные явления русской культуры перемещаются по Земле - потому что повсюду живут ее носители и почитатели.

Учитывая сколько россиян, а также русскоязычных граждан других стран работают и отдыхают в Испании, нужно признать, что русскоговорящая Испания сейчас весьма многолика и несводима к стереотипам о богачах, раскупивших виллы на Средиземном море. В ней представлены люди разных поколений, профессий и социальных слоев. И, естественно, для каждого из них появление русского храма означает что-то свое. Поэтому освящение храма в Испании вряд ли можно считать событием только религиозным.

Не случайно митрополит Кирилл, совершавший чин Великого освящения, отметил, что православный храм должен стать домом для всех представителей этой конфессии - болгар, грузин, молдаван, греков. Повседневная жизнь храма Архангела Михаила уже становится примером именно такой миссии - его приход составляют не только русские и русскоязычные жители северной Коста-Бланки, но и проживающие здесь немцы, голландцы, верующие других национальностей. Храм в Альтее стал не «яблоком раздора», а точкой объединения людей из разных стран Европы.

(В подготовке статьи использованы материалы, любезно присланные в фонд «Русский мир»
главным редактором газеты "Вести Испании" Константином Ранксом
).

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

В Институте востоковедения РАН прошла XV Международная конференция «Диаспоры Востока и России: прошлое и настоящее». В ней приняли участие более 30 учёных из 11 городов России, зарубежные гости из Казахстана, Израиля, Пакистана, Турции и Узбекистана.
На недавно состоявшемся в Пекинском университете иностранных языков (ПУИЯ) 7-м Вечере поэтической декламации «Я помню чудное мгновенье» и 2-м Конкурсе чтецов русской классической поэзии среди студентов пекинских университетов участники мероприятия эмоционально исполнили классические русские стихотворения, вызвав бурные аплодисменты.
Жарить шашлык нужно на тлеющих углях. Это правило известно многим. А вот как правильно поставить ударение в различных формах слова «уголь», знают далеко не все. Поищем ответы в авторитетных справочниках.
Один из северных старинных городов России был основан в 903 году, в то время как более 2000  лет назад на этих землях уже находились поселения. Долгие годы Псков и его старший брат Великий Новгород стояли на страже северо-западных границ Руси, отражая нападения немецких крестоносцев. Но не только своей богатой историей  интересен Псков сегодня. А вот чем же ещё, попробуем разобраться.
Сону Саини – индийский славист, переводчик и преподаватель русского языка. «Люблю экспериментировать с инновационными методами преподавания русского языка как иностранного с помощью новейших технологий», – говорит он о себе. Г-н Саини ответил на вопросы «Русского мира» о переводах русской литературы на хинди и другие языки страны, а также о положении дел с преподаванием русского языка в Индии.
В Российском совете по международным делам готовится к выходу обновлённый учебник по публичной дипломатии, в котором появилась новая глава о соотечественниках. Автор учебника Наталья Бурлинова считает, что соотечественники за последние годы стали очень активными субъектами международных отношений России с другими странами.
В Париже впервые прошёл показ фильмов-лауреатов Международного кинофестиваля имени Вячеслава Тихонова, организованный при поддержке фонда «Русский мир». Президент Фонда Вячеслава Тихонова кинопродюсер Анна Тихонова рассказала, как, несмотря на все препятствия, удалось провести фестиваль и показать лучшие современные российские фильмы.
Эстонское государство постепенно изгоняет русский язык из школ и детсадов. Согласно плану, утвержденному в 2022 году, перевод всех учебных заведений нацменьшинств (а в них учатся дети почти 30 % населения) на государственный язык должен завершиться к 2029-му.
Цветаева