EN
 / Главная / Объявления / VII конкурс каллиграфии под девизом «Да здравствует наука!»

VII конкурс каллиграфии под девизом «Да здравствует наука!»

06.10.2021

6 июня, в День русского языка, в Русском центре Миланского университета стартовал VII конкурс каллиграфии под девизом «Да здравствует наука!».

В этом году конкурс приурочен к Году науки и технологий, указ о котором был подписан 25 декабря 2020 года Президентом Российской Федерации Владимиром Путиным.

События 2020 года показали колоссальную значимость труда людей, которые посвящают себя науке, находят новые способы решения проблем повседневной жизни, добывают новые знания и передают их молодым поколениям.

Пока исследователи ищут ответы на загадки Вселенной, Русский центр Миланского университета предлагает всем желающим внести свой посильный вклад в дело науки и принять участие в VII международном конкурсе каллиграфии.

Целями конкурса являются популяризация письма от руки; воспитание интереса и уважения к науке, к труду исследователя; предоставление участникам возможности открытого самовыражения.

В рамках конкурса есть несколько номинаций:

  • «О, сколько нам открытий чудных ...» А. С. Пушкин
  • Отрывок «Науки юношей питают...» М. Ломоносов
  • Басня «Свинья под дубом» И. А. Крылов
  • «Ньютон» П. Г. Антокольский (до слов «Он людям досказал всё, что хотел»)
  • «Боже, где вы столько времени бегали...» В. Полозкова
  • Свободный выбор конкурсанта

Конкурс каллиграфии проводится в 2 этапа:

  • 1 этап – с 6 июня по 6 сентября 2021 г. Для участия в конкурсе на электронный адрес оргкомитета centrorussounimi@gmail.com должны быть направлены сканированные работы участников с именем автора в правом нижнем углу.
  • 2 этап – с 6 сентября по 6 октября 2021 г. – отбор работ, их оценка жюри, в состав которого входят преподаватели русского языка Миланского университета.

Все участники конкурса получат сертификаты электронного образца. Лучшие работы будут представлены на выставке каллиграфии.

Контакты Русского центра

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева