EN

II Международная научная конференция «Русский язык в Иране и взгляд на Евразию»

12.11.2024


Кафедра русского языка Гилянского университета (Иран) при поддержке фонда «Русский мир» проводит II Международную научную конференцию «Русский язык в Иране и взгляд на Евразию».

Конференция состоится 12 ноября 2024 г. в смешанном формате.

Для участия в конференции приглашаются научно-педагогические работники вузов, докторанты, аспиранты, магистранты, работники научно-исследовательских центров и организаций, проявляющие интерес к рассматриваемым проблемам.

Официальные языки конференции – русский, персидский, английский.

Целью проведения конференции является обмен результатами научных работ, накопленным опытом, укрепление сотрудничества в области науки и образования. На заседаниях предлагается обсудить проблемы, касающиеся разных сфер современного языкознания: лексикология и грамматика, теория текста и социолингвистика, когнитивная лингвистика, сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, теория межкультурной коммуникации и др.

Направления работы конференции: русский язык и литература; исторические, религиозные, культурные, политические и экономические подходы в отношениях Ирана и Евразии.

Подать заявку на участие в конференции необходимо до 12 августа 2024 года включительно по ссылке

Адрес проведения: Иран. г. Решт, 5-й км Тегеранского шоссе, Гилянский университет.

Телефон: + 981333690274 (4077), кафедра русского языка и литературы Гилянского университета

E-mail: 2nd.rlive@gmail.com

Требования к оформлению статьи и заявка участника

Новые публикации

Нгор Сарр – один их самых авторитетных знатоков русского языка в Сенегале. Выпускник РУДН 1980-х, ныне – координатор Ассоциации преподавателей русского языка в Сенегале, он посвятил изучению и преподаванию русского языка более 40 лет.
155 лет назад родился русский художник Филипп Малявин. Его портрет Ленина восхитил самого Пикассо, однако на родине к его работам современники относились довольно критически. Выходец из бедной крестьянской семьи, послушник в монастыре, студент и, наконец, модный и дерзкий европейский художник  – Малявин и в жизни, и в искусстве был незаурядным человеком.
В Доме русского зарубежья имени А. И. Солженицына открылась выставка «Дмитрий Стеллецкий. Художник с душою древней», приуроченная к 150-летию со дня рождения одного из самых самобытных художников русского зарубежья.
Участница XVI Ассамблеи Русского мира Вивиян Рандрианарисон, заведующая кафедрой русского языка в Университете Антананариву, рассказала «Русскому миру», что сегодня на Мадагаскаре работают 20 школ, где преподаётся русский язык. Но учителей русского на острове не хватает.
Алехандро Ариэль Гонсалес – аргентинский переводчик и исследователь русской литературы, организатор международных научных, переводческих и медиапроектов. Он перевёл для испаноязычного мира сотню российских книг.
Правительство Санкт-Петербурга впервые провело специализированную культурно-образовательную программу «Музейные практики: от хранения до вовлечения». Новый проект нацелен на повышение профессионального уровня сотрудников музеев русского зарубежья, их ознакомление с инновациями в музейном деле.