EN
 / Главная / Объявления / II Международная научная конференция «Русский язык в Иране и взгляд на Евразию»

II Международная научная конференция «Русский язык в Иране и взгляд на Евразию»

12.11.2024


Кафедра русского языка Гилянского университета (Иран) при поддержке фонда «Русский мир» проводит II Международную научную конференцию «Русский язык в Иране и взгляд на Евразию».

Конференция состоится 12 ноября 2024 г. в смешанном формате.

Для участия в конференции приглашаются научно-педагогические работники вузов, докторанты, аспиранты, магистранты, работники научно-исследовательских центров и организаций, проявляющие интерес к рассматриваемым проблемам.

Официальные языки конференции – русский, персидский, английский.

Целью проведения конференции является обмен результатами научных работ, накопленным опытом, укрепление сотрудничества в области науки и образования. На заседаниях предлагается обсудить проблемы, касающиеся разных сфер современного языкознания: лексикология и грамматика, теория текста и социолингвистика, когнитивная лингвистика, сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, теория межкультурной коммуникации и др.

Направления работы конференции: русский язык и литература; исторические, религиозные, культурные, политические и экономические подходы в отношениях Ирана и Евразии.

Подать заявку на участие в конференции необходимо до 12 августа 2024 года включительно по ссылке

Адрес проведения: Иран. г. Решт, 5-й км Тегеранского шоссе, Гилянский университет.

Телефон: + 981333690274 (4077), кафедра русского языка и литературы Гилянского университета

E-mail: 2nd.rlive@gmail.com

Требования к оформлению статьи и заявка участника

Новые публикации

С начала конфликта на Украине русофобия стала составной частью идеологии Запада, пишет Myśl Polska. Из театров выбрасывали русскую классику, исчезли книги русских авторов, устраивалась травля деятелей искусства. Сейчас так же стали поступать с российскими спортсменами. Очень напоминает мрачные страницы истории.
«Муха по полю пошла, Муха денежку нашла…». С недавних пор дети в Греции знают, что было дальше с Мухой из сказки Корнея Чуковского благодаря переводам, сделанным переводчицей Александрой Никольской. Мы поговорили с ней об отличиях русской и греческой литературы для детей, о том, сложно ли переводить «Евгения Онегина» на греческий, и каких российских писателей знают и читают в Греции.
«Нам не/за/чем спорить», «Наблюдать было не/за/чем» – как правильно писать не/за/чем в подобных конструкциях? В первую очередь необходимо понять, какая перед нами часть речи, поскольку от этого и будет зависеть слитное или раздельное написание.
Журналистка Людмила Ларкина из Брисбена более 20 лет занимается изучением старой  русской эмиграции в Австралии. Свои изыскания публикует в книгах и статьях на русском и английском языках. Много лет назад к ее исследовательской работе добавилась розыскная – Людмила находит по всему миру родственников русских австралийцев, связь с которыми была потеряна в историческом круговороте XX века.
Сезон летних овощей и фруктов в полном разгаре. Выбирая спелые и ароматные плоды, необходимо прислушиваться не только к мнению продавцов, но и к рекомендациям лингвистов. Как корректно произнести окончания в названиях даров природы?
8 июля исполняется 130 лет со дня рождения выдающегося советского физика с мировым именем, создателя русской физической школы Петра Леонидовича Капицы. Он прожил долгую жизнь – 90 лет, в течение которой ему несколько раз приходилось всё начинать с нуля. И всё же его вывод после всех испытаний звучит довольно оптимистично: «Не горюй и не печалься, нет таких тяжёлых положений, из которых жизнь не нашла бы выход – надо только дать ей время».
Испанцы называли Елену Образцову лучшей Кармен в истории оперы, американцы – лучшей Амнерис в «Аиде». Сама она больше всего любила свою роль Марфы из «Хованщины». Но поклонники и любители оперы называли певицу просто: Елена Великая. 7 июля исполняется 85 лет со дня рождения звезды русской и мировой оперы.