EN

Литературный конкурс для русского зарубежья и регионов России «Балалайка – музыкальный символ России»

31.07.2025

Фото: М. Денисов / mos.ru (CC BY 4.0)###https://www.mos.ru/news/item/98330073/?utm_source=search&utm_term=serp

Комитет по внешним связям Санкт‑Петербурга при поддержке Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД России, Федерального агентства Россотрудничество инициирует очередной литературный конкурс для представителей русского зарубежья и жителей регионов России.

В рамках данного проекта, реализуемого уже более 10 лет, русскоязычным писателям и поэтам из числа соотечественников ежегодно предоставляется возможность опубликовать свои труды в тематическом литературном сборнике. И каждый год им предлагается новая тема для произведений. В этом году к этой акции будут подключены авторы из регионов России.

Сборник 2025 года будет называться «Балалайка – музыкальный символ России».

С 2018 года с большим успехом развивается один из самых оригинальных проектов Комитета – Петербургская международная неделя балалайки «Русское чудо». Летом 2025 года он пройдёт уже в пятый раз. В городе на Неве была создана концертная балалайка и появились первые оркестры русских народных инструментов благодаря великому петербургскому музыканту Василию Андрееву. И инициатива посвятить очередной сборник этому самому русскому инструменту призвана сохранять и распространять память об этом по всему миру.

Для участия в конкурсе желающим необходимо направить в адрес Комитета (по указанным ниже адресам) свои литературные произведения. Это могут быть как публицистические, так и художественные, как прозаические, так и поэтические произведения, посвящённые одному из аспектов заявленной тематики.

Издание будет традиционно презентовано на Всемирной тематической конференции российской зарубежной диаспоры, проводимой МИД России, Всемирным координационным советом российских соотечественников, проживающих за рубежом.

Призываем всех представителей российского зарубежья, неравнодушных к вопросу сохранения за пределами и внутри России отечественной истории, русского языка и культуры, а также авторов из регионов нашей страны принять участие в конкурсе.

Требования к работам:

  • соответствие заявленной теме конкурса;

  • язык: русский;

  • жанр: публицистика, проза, поэзия, эссеистика;

  • объём: не более 0,5 печатного листа от одного автора (20 тысяч печатных знаков с пробелами);

  • в теме электронного письма необходимо указать: сборник «Балалайка – музыкальный символ России»;

  • в начале текста сообщения необходимо указать: страну (регион) проживания, фамилию и имя (псевдоним), отчество (в случае наличия) автора, контактные данные (телефон, электронная почта).

Приём работ осуществляется до 31 июля 2025 года по адресам электронной почты: compatriots@kvs.gov.spb.ruganin@kvs.gov.spb.ru.

 

Новые публикации

Глава Казахстана Касым-Жомарт Токаев встретился с директором Института дипломатии Академии государственного управления при президенте республики Алексеем Волковым, выдвинутым на должность заместителя генерального секретаря Международной организации по русскому языку (МОРЯ). На сегодня новая структура объединяет шесть стран – Россию, Казахстан, Белоруссию, Киргизию, Таджикистан и Туркменистан.
Потомственный моряк, дослужившийся до контр-адмирала, учёный, изобретатель Александр Фёдорович Можайский свою жизнь поделил между морем и небом. Отдав 40 лет службе в военном флоте, он почти всю жизнь мечтал покорить небо. Разрабатывая свой моноплан, он заложил основы авиастроения и разработал первый авиационный двигатель.
Порой произношение слова приводит к ошибкам на письме, и возникают «учереждение» вместо «учреждение», «черезвычайно» взамен «чрезвычайно». Выясним, как правильно оформлять подобные слова и почему возникает путаница.
Накануне в Москве было объявлено о создании Евразийской ассоциации поддержки русского языка. Новая организация объединит педагогов-русистов, школы и педвузы, где изучаются русский язык, прежде всего, на постсоветском пространстве, но не только там. Действовать новая структура будет под патронатом Минпросвещения РФ и АНО «Евразия».
«Вот они, блины!» — закричали мы в восторге, увидев в забегаловке на юге Индии смуглые огромные диски, наполненные невероятными ароматами. Однако «доса» по вкусу не напомнила ни родной блин, ни французский креп. Что же у наших и у заморских блюд общее? Исследуем этот вопрос на примере нескольких популярнейших блюд русской кухни и их дальних и ближних родственников.
Университет в городе Пуна –  одно из крупнейших высших учебных заведений Индии, ещё с советских времён здесь действует кафедра русского языка. На протяжении многих лет вуз сотрудничает с РУДН, и немалую помощь в этом оказывает индийский предприниматель Гаган Патвардхан. Мы поговорили, как сегодня обстоят дела с преподаванием русского языка в Индии и о том, как заинтересовать индийских студентов в продолжении своего образования в России.
Государственный музей искусств Каракалпакстана им. И. В. Савицкого в Нукусе (Узбекистан) хранит ценнейшую коллекцию русского авангарда. Об уникальном собрании музея, о взаимодействии русского и национального искусства в Средней Азии «Русский мир» поговорил с Тиграном Мкртычевым, который четыре года возглавлял этот музей и недавно вернулся в Москву.
«Стал известен предварительный прогноз по паводку в Томской области», «Предварительный прогноз обещает облачную погоду в дни гоночного уик-энда в Австралии». Корректно ли использовать в речи такое словосочетание? Предлагаем разобрать семантику слов, входящих в его состав.