EN

Семинар «Семиотические рамки этнопедагогики: междисциплинарные подходы в преподавании языков и культур»

21.03.2025

WhatsApp-Image-2022_09_06-at-13.11.54.jpeg

Институт русского языка РУДН приглашает принять участие в работе научного семинара «Семиотические рамки этнопедагогики: междисциплинарные подходы в преподавании языков и культур», который пройдёт в смешанном формате 21 марта 2025 года.

Цель данного научно-практического семинара – представить семиотический подход как педагогическую основу и теоретический вектор этнопедагогики в аспекте создания более эффективных и инклюзивных образовательных практик обучения русскому языку и литературе сквозь призму этничности.

Для обсуждения прилагаются следующие проблемы:

- проблемы билингвизма и социокультурной адаптации различных групп обучающихся в полиэтничной среде в зеркале семиотики и цифровой дидактики;

- современные стратегии обучения русскому языку как иностранному и неродному (второму) и русской литературе как иностранной в аспекте развития семиотической компетентности обучающихся;

- цифровые ресурсы и технологии в формировании кросс-культурной и семиотической компетенций обучающихся;

- языковая и этнокультурная идентичность народов России и мира сквозь призму языка и литературы отдельных этносов;

- знаково-символическое пространство национальных литератур в контексте сравнительно-сопоставительного изучения;

- формирование семиотической компетентности как одной из ключевых составляющих инкультурации, вхождения личности в процесс «языкового» врастания в этнокультуру и значимый аспект повышения качества образования.

Заседание научного семинара пройдет по адресу: Москва, Институт русского языка,
ул. Миклухо-Маклая, д. 10, к.3, ауд. 108.

Начало работы 21 марта 2025 года в 14:00 (время московское).

Для участия в мероприятии необходимо пройти регистрацию на сайте Института русского языка РУДН им. П. Лумумбы.

Контактное лицо – сопредседатель Оргкомитета: Красильникова Светлана Валерьевна, mnemozina04@mail.ru, + 79168428002

Новые публикации

С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.
30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.
Россия и Африка стремительно развивают сотрудничество на многих площадках, включая спортивные. В боксе и других единоборствах крепкие взаимоотношения тянутся ещё с советских времён. Россияне готовы придти африканцам на помощь в развитии спорта, а те отвечают искренним интересом, энтузиазмом и готовностью к совместной работе. В ринге и вокруг него.
Прилагательное «коварный» определяет одно из самых негативных человеческих качеств, проявляющееся в скрытной злонамеренности. Слово давно прижилось в речи, однако его этимология не является очевидной. Выясним, кого раньше называли коварным и как трансформировалось со временем значение этой лексемы.
Сегодня в Южной Корее проживают около 110 тысяч русскоязычных корейцев, выходцев из России и стран постсоветского пространства – Узбекистана, Казахстана Киргизии. Такие сообщества называются корё-сарам. А компактные места проживания русскоговорящих корейцев именуются корёин-маыль. Именно они стали ядром русской диаспоры.
Учащиеся русской школы в Оффенбурге берутся за ложки не только в обед и ужин. Вот уже 10 лет в городе существует ансамбль юных ложкарей, который выступает на городских мероприятиях, больших фестивалях в Германии и за рубежом. Игра на ложках погружает в мир русской культуры не только школьников, но и зрителей.