EN

Россия и Латвия: Между сотрудничеством и «настоящей дискриминацией»

Алла Березовская05.02.2019

Евгений Лукьянов. Фото:m.lv.sputniknews.ru

Посол России в Латвии Евгений Лукьянов провёл в Риге традиционную отчетную пресс-конференцию, в ходе которой отметил основные проблемы и достижения в сфере двусторонних отношений между нашими странами и образно высказался по поводу существенного сокращения доли русского языка в школах и вузах Латвии.

Отношения между Россией и Латвией, хотя и не претерпели серьёзных позитивных изменений, тем не менее, остаются по-соседски нормальными. Российский посол назвал объективной оценку, высказанную по данному поводу министром иностранных дел Латвии, назвавшему эти отношения красочными и разнообразными.

Ну, что есть – то есть! Хорошо, что не чёрно-белые. Наши страны, действительно, не партнёры, но и не враги, подчеркнул дипломат. Поддерживаются рабочие контакты как на дипломатическом уровне, так и между министерствами и ведомствами – экономики, транспорта, обороны. В прошедшем году удалось завершить работу по урегулированию вопросов межгосударственных границ. И не прав тот, кто думает, что это обычный технический вопрос. Демаркация взаимной границы – дело серьёзное, не допускающее двойного толкования. Иначе возможны напряженность и недопонимание. В этом отношении у Латвии с Россией всё в порядке, жители приграничных территорий могут свободно перемещаться через границу, посещать родственников, дружить семьями. И не подвергаться санкциям.

Налажено сотрудничество с Ленинградской и Псковской областями, разработаны проекты совместной реконструкции подъездных дорог. В Пскове запланированы мероприятия, посвящённые истории Ганзейских городов, которые стартуют в июне нынешнего года.


В области культуры тоже все складывается неплохо. Несмотря на отсутствие соглашения о двустороннем культурном сотрудничестве, в Латвии с огромным успехом проходят различные мероприятия с участием российских театральных коллективов, гастроли, фестивали, концерты. В свою очередь, латвийские театры и музыкальные исполнители охотно приезжают в Россию.

А вот с развитием торгово-экономических связей дело пока затормозилось по всем известным причинам. Снизился российский экспорт, тем не менее, он составил 4,4 миллиарда долларов, а латвийский импорт увеличился на 6 процентов и составил 432 миллиона долларов. Основной сферой латвийской экономики по-прежнему остаётся российский транзит.

Говоря о сфере образования и о сокращении доли русского языка в сфере латвийского образования, что вызвало обеспокоенность в России и напряжение в Латвии, Евгений Лукьянов назвал этот вопрос внутренним делом Латвии, упомянув, что поправки к закону об образовании были приняты в рамках существующего латвийского законодательства. Но время, конечно, покажет, как и они воплотятся в жизнь. Получится ли?

По виду было понятно, что российский посол уверен, что задуманная таким образом ассимиляция русских детей обречена на провал. Он процитировал латвийского политика, только что ставшего новым премьером Латвии, обладателя американского и латвийского гражданства Кришьяниса Кариньша: «Конь, родившейся в хлеву среди коров, никогда не станет ни коровой, ни быком, а так и останется – конём. Кажется, именно в таком духе высказался ваш политик, утверждая, что латыш всегда будет латышом, даже если он родился на чужбине? В этом смысле между русскими и латышами нет разницы. Для русских также важны культурная принадлежность и национальная идентичность, благодаря чему они остаются русскими…»

А вот что касается запрета образования на русском языке даже в частных школах и вузах, то здесь посол был более категоричен в своих оценках и назвал эти решения покушением на основы рыночной либеральной экономики, что наверняка будет иметь юридические последствия.


Затронул Е. Лукьянов и ситуацию в медиа-сфере. Скажем прямо, здесь у нас далеко не всё ладится. За прошлый год вокруг российских журналистов в Латвии и СМИ, которые они представляют, происходило немало неприятных инцидентов с депортациями, лишениями лицензий и пр., что Евгений Лукьянов назвал аллергией на иное мнение.

К слову, в подтверждение оценки посла в начале февраля этого года Латвия запретила на три месяца ретрансляцию (в том числе распространение) программ российского телеканала «Россия-РТР» на своей территории. За последние пять лет это уже не первый запрет одного из самых популярных российских телеканалов, который смотрят как русскоязычные зрители, так и латыши. Вопреки их мнению, которым никто особо и не интересовался, латвийская цензура ранее уже дважды приостанавливала вещание российского телеканал «РТР-Планета» на территории страны – в 2014 году на три месяца и в 2016 году на полгода.

Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова назвала решение Латвии ограничить ретрансляцию телеканала «Россия-РТР» «откровенной дискриминацией». Мнение посольства РФ в Латвийской республике было высказано в посольском Twitter: «Очередной запрет на ретрансляцию российского телеканала “Россия РТР” в Латвии – это не только проявление недобросовестной конкуренции в медийном бизнесе, но и большая “пощёчина” свободе слова!»

На пресс-конференции журналисты поинтересовались, не увеличилось ли в свете последних событий количество заявлений на получение российского гражданства от русскоязычных жителей Латвии. В прошлом году гражданство РФ получили 480 человек, в основном – обладатели статуса «неграждане» Латвии. Это на 12 процентов меньше, чем в предыдущем году. Снижение показателей, по мнению посла, связано с пенсионной реформой в России, которая перестала быть привлекательной для латвийцев.

В прошлом году из Латвии в Россию на постоянное место жительства переехали 342 человека. Значительно больше людей – около 60 человек в сутки – выезжают из Латвийской республики в страны Европы, и в первых рядах отъезжающих, увы, местная молодёжь, как русская, так и латышская…

Портал «Русский мир» попросил российского посла рассказать, что было сделано в минувшем году в рамках программы поддержки соотечественников, проживающих за рубежом. Евгений Лукьянов рассказал о различных мероприятиях, которые прошли в Латвии при содействии посольства и при его активном участии. Это – выставки, концерты, круглые столы, конференции, творческие встречи. Посольство оказало поддержку в организации ежегодной страновой конференции российских соотечественников в рижском Доме Москвы, а также в отправке большой делегации общественных активистов из Латвии на VI Всемирный конгресс соотечественников

Заметными проектами, реализованными совместно с Россотрудничеством, стали праздник образования на русском языке «Татьянин день», фестиваль «Дни русской культуры Латвии», а также ежегодная образовательная поездка победителей школьных конкурсов русского языка «Здравствуй, Россия!», организуемых ЛАПРЯЛ, в Москву и Казань (август 2018 г.).

В прошлом году 128 выпускников латвийских школ благодаря программе Минобрнауки России и Россотрудничества получили возможность бесплатно обучаться в российских вузах. Кроме того, в 2018 г. 12 человек получили путёвки на летний отдых в детском оздоровительном лагере на территории России. При содействии посольства молодые русскоязычные латвийцы приняли участие в Форуме имени А. Невского в Санкт-Петербурге, а также – в молодёжных форумах «Балтийский Артек» в Калининграде и «Евразия – 2018» в Оренбурге.

Не были забыты и соотечественники-ветераны. Благодаря содействию посольства 16 ветеранов войны от Латвии приняли участие в торжествах в Санкт-Петербурге, посвящённых 74-й годовщине полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады (январь 2018 г.) и 73-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне (май 2018 г.). Более 700 ветеранов войны и соотечественников получили от России материальную помощь, а 40 человек смогли поправить свое здоровье и отдохнуть в санаториях по путёвкам, выделенным по линии Правительственной комиссии по делам соотечественников. 

Также по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.
С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.
30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.