EN

Нескучный русский: ажиотаж на антресолях

Тамара Скок05.12.2019

До Нового года совсем чуть-чуть. Время в декабре воспринимается по-особенному: оно словно меняет свой привычный ритм и начинает ускоряться, концентрироваться, прессоваться. В магазинах ажиотаж (от франц. agitation возбуждение), и даже пешеходы на улицах пребывают в радостной ажитации.

Последнее слово уж и не встретишь в живой речи: форма женского рода безнадёжно устарела и встречается только в художественной литературе: «Вы в ажитации, мой друг, вам надо успокоиться» (А. Н. Островский). А вот существительное мужского рода осталось как характеристика двигательного и эмоционального возбуждения.

Фото: lapresse.ca

События закручиваются в тугую спираль и вовлекают нас в этот предновогодний вихрь: подвести итоги, наметить планы, купить подарки, подобрать наряды, пригласить гостей, продумать меню… Но даже в этой праздничной гонке находятся те, кто сохраняет относительное спокойствие, ибо люди это основательные, скрупулёзные.

Фото. Сестерций Траяна весом около 4 скрупулов, Рим, 116 - 117 гг. Фото: cngcoins.comСлово, в котором многие так и норовят вместо СКРУ- сказать СКУР-, восходит к латинскому scrupulus – «маленький острый камешек». СкрУпул – это древняя единица веса, которую когда-то использовали аптекари. Вес одного скрупула в современной системе мер ничтожен: одна целая две десятых грамма. Вот поэтому скрупулёзно и означает «с особой точностью».

Кстати, определение «скрупулёзный» по смыслу близко к «дотошный»: этимологические словари убеждают нас в том, что ранее слово писалось так: доточный, т. е. точный, точь-в-точь. У дотошных людей перед Новым годом большинство закупок уже сделано, подарки упакованы и спрятаны в надежное место: бабушки прячут вкусности в серванте, запирают на ключ в секретере, а родители презенты «от Деда Мороза» убирают куда-нибудь повыше - на антресоли.

Сервант. Фото: topmebel.ru

Сервант (нам известен как низкий шкаф с застекленными дверцами для хранения посуды и столовых принадлежностей) – слово, пришедшее в русский язык из французского, переводится как «прислуга, служанка». Это такой «прислуживающий» буфет, помогающий в сервировке стола. Из этого же ряда слова се́рвис – оказание услуг, а также серви́з – набор посуды, помогающий сделать стол праздничным, нарядным.

Слово «секретер» даже своим звучанием связано с тайной, секретом, ибо так называется шкаф с запирающимся на ключ отделением, предназначенным для хранения документов и важных бумаг. Интересно, что французское слово secretaire переводится на русский и как секретер – мебель для хранения и написания писем, и как секретарь – письмоводитель, человек, отвечающий за деловую переписку. Оба слова восходят к латинскому secretum – тайна.

Секретер. Фото: us.expertissim.com

Откидывающаяся дверца секретера может служить письменным столом. Написал письмо, спрятал в секретер, закрыл на ключ, а ключ положил на антресоль. Это слово мы чаще употребляем во множественном числе – антресоли – и обозначаем так род настила для хранения вещей под потолком, однако изначально антресоль – это верхний полуэтаж, позволявший увеличить площадь квартиры, или небольшая надстройка над домом. Как тут не вспомнить чеховский «Дом с мезонином»: мезонин это и есть разновидность антресоли. Обращаем внимание как на вариативность форм антресоль/антресоли, так и на возможность выбора соседствующих с ними предлогов: на или в – ошибки не будет.

И последнее напоминание: даже если вы уверены, что надёжно спрятали подарки, учтите, что дети, пребывающие в перманентном предпраздничном ажиотаже, всё равно найдут их раньше времени. Поэтому не храните дары в сервантах среди скатертей или в ящичках секретера, прячьте до времени хотя бы на работе.

Автор – Тамара Скок, кандидат филологических наук, руководитель проекта «Современный русский»

Также по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.
30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.
Россия и Африка стремительно развивают сотрудничество на многих площадках, включая спортивные. В боксе и других единоборствах крепкие взаимоотношения тянутся ещё с советских времён. Россияне готовы придти африканцам на помощь в развитии спорта, а те отвечают искренним интересом, энтузиазмом и готовностью к совместной работе. В ринге и вокруг него.
Прилагательное «коварный» определяет одно из самых негативных человеческих качеств, проявляющееся в скрытной злонамеренности. Слово давно прижилось в речи, однако его этимология не является очевидной. Выясним, кого раньше называли коварным и как трансформировалось со временем значение этой лексемы.
Сегодня в Южной Корее проживают около 110 тысяч русскоязычных корейцев, выходцев из России и стран постсоветского пространства – Узбекистана, Казахстана Киргизии. Такие сообщества называются корё-сарам. А компактные места проживания русскоговорящих корейцев именуются корёин-маыль. Именно они стали ядром русской диаспоры.
Учащиеся русской школы в Оффенбурге берутся за ложки не только в обед и ужин. Вот уже 10 лет в городе существует ансамбль юных ложкарей, который выступает на городских мероприятиях, больших фестивалях в Германии и за рубежом. Игра на ложках погружает в мир русской культуры не только школьников, но и зрителей.  
Главное открытие выдающегося русского и советского физиолога Алексея Алексеевича Ухтомского – теория доминанты, которая и сегодня используется как одна из ключевых концепция в нейрофизиологии и психологии. В жизни самого Ухтомского тоже были две доминанты: страсть к науке и глубокое желание духовного служения.