EN

Знай русский! Директриса, блогерка, стажёрка... Феминитивы: норма и нарушение

Тамара Скок, Елена Подгорная25.10.2024

Блок07.jpg
  Дискуссии, связанные с употреблением феминитивов, в обществе не утихают. Это служит поводом лишний раз заглянуть в академические справочники и проверить, не являются ли уже «директорка» или «лектриса» грамматической нормой?

Феминитивы – это существительные, обозначающие род занятий, профессию, социальный статус женщин (от лат. Femina – «жена», «женщина»). Обычно они образуются от однокоренных существительных мужского рода и являются парными к ним: учитель – учительница, участник – участница, студент – студентка, поэт – поэтесса, спортсмен – спортсменка. Приведённые варианты – пример устоявшихся лексем, которые отвечают языковой норме и не вызывают споров. Носители языка давно привыкли к этим словам, поэтому относятся к ним спокойно. А вот вокруг словоформ, как, например, лекторка, блогерка, режиссёрка, доцентка и т. п. полемика не утихает.

Большинство специалистов сходятся во мнении, что проблема феминитивов не столько лингвистическая, сколько социальная: некоторых представительниц прекрасного пола не устраивает, что подавляющая часть названий профессий или занятий закрепляется в языке в мужском роде. Этот факт не дает им покоя, потому и возникают неологизмы типа редакторка, профессорка, дирижёрка, инженерка…

А что говорят справочники? Авторитетные орфографические и толковые словари фиксируют феминитивы, однако ко многим из них есть пометы «разговорное». Так, слова врачиха, повариха, ткачиха нельзя отнести к литературной образцовой речи, поскольку они звучат неуважительно. Их употребление допускается, но только на бытовом уровне в непринуждённой беседе. К лексемам портниха и пловчиха словари более лояльны.

Слова директорша, почтальонша, докторша, бухгалтерша, парикмахерша тоже носят разговорный оттенок и причисляются к просторечиям. Интересно, что раньше суффикс -ш- служил для обозначения жены по мужу: асессорша – жена асессора, профессорша – супруга профессора, у генеральши муж генерал. Но суффикс этот феминисткам не нравится, потому что привносит оттенок снисходительности и пренебрежения.

Давно используются для образования феминитивов такие суффиксы, как -ис- и -есс-: директриса, инспектриса, лектриса, авиатриса, актриса, поэтесса, принцесса. И если последние три слова давно стали нейтральными и их можно использовать в речи свободно, то остальные всё же характеризуются как разговорные.

Большинство новых фемитивов имеют суффикс -к- (авторка, директорка, фотографка и пр.). Хотя он стилистически нейтрален, хранителям языковых норм всё же претят неологизмы, созданные с его помощью. Слова, годные для непринуждённого общения, имеют право на жизнь, но в официально-деловых сферах общения, когда речь идёт о номенклатурном наименовании должности, следует всё же придерживаться форм мужского рода: не стажёрка, а стажёр, не массажистка, а массажист, не лаборантка, а лаборант и т. п. Сложно представить, чтобы в договоре стояла подпись Директорка Иванова М. И.

Также по теме

Новые публикации

C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.
30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.
Россия и Африка стремительно развивают сотрудничество на многих площадках, включая спортивные. В боксе и других единоборствах крепкие взаимоотношения тянутся ещё с советских времён. Россияне готовы придти африканцам на помощь в развитии спорта, а те отвечают искренним интересом, энтузиазмом и готовностью к совместной работе. В ринге и вокруг него.
Прилагательное «коварный» определяет одно из самых негативных человеческих качеств, проявляющееся в скрытной злонамеренности. Слово давно прижилось в речи, однако его этимология не является очевидной. Выясним, кого раньше называли коварным и как трансформировалось со временем значение этой лексемы.
Сегодня в Южной Корее проживают около 110 тысяч русскоязычных корейцев, выходцев из России и стран постсоветского пространства – Узбекистана, Казахстана Киргизии. Такие сообщества называются корё-сарам. А компактные места проживания русскоговорящих корейцев именуются корёин-маыль. Именно они стали ядром русской диаспоры.
Учащиеся русской школы в Оффенбурге берутся за ложки не только в обед и ужин. Вот уже 10 лет в городе существует ансамбль юных ложкарей, который выступает на городских мероприятиях, больших фестивалях в Германии и за рубежом. Игра на ложках погружает в мир русской культуры не только школьников, но и зрителей.  
Главное открытие выдающегося русского и советского физиолога Алексея Алексеевича Ухтомского – теория доминанты, которая и сегодня используется как одна из ключевых концепция в нейрофизиологии и психологии. В жизни самого Ухтомского тоже были две доминанты: страсть к науке и глубокое желание духовного служения.