EN
 / Главная / Публикации / Стоять на своём

Стоять на своём

Ольга Огарёва20.03.2015

В минувший четверг Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина (ГИРЯП) провёл иностранных журналистов туристическим маршрутом через свои аудитории. Первое же место, где они оказались, был Центр языкового тестирования и содействия миграционной политике. Здесь принимают экзамен по русскому языку у иностранцев, получающих разрешение на работу или оформляющих российское гражданство.

Экзамен сдают приезжие из Узбекистана, Таджикистана, Украины, Сербии, Турции. За ними наблюдают журналисты из Китая, Вьетнама, Германии и Японии.

– Всё происходит очень позитивно, максимально доброжелательно, – говорит начальник отдела государственного тестирования ГИРЯП Елена Шиманюк. – Мне кажется, те, кто работают с иностранцами, изначально настроены позитивно, несмотря на то, что все мы люди и у всех какие-то свои проблемы. Но если ты преподаешь русский язык! Учить русский язык можно изначально только в той аудитории, где учитель вызывает симпатию и излучает доброжелательность. Потому что если он неприятен, то никто не будет учить такой сложный язык, как русский! Мы все на самом деле в этом духе воспитаны.

– А люди, которые пришли сегодня сдавать экзамен, получили хорошие результаты?

– Их уровень изначально можно определить как элементарный, немножко тяготеющий к базовому. В этом году экзамен несколько усложнился. Теперь нужно сдать не только экзамен по русскому языку, но и ответить на некоторые вопросы по истории и законодательству, и эта часть немного снижает результаты. Потому что для того, чтобы рассказать об истории или тем более о праве, нужно владеть русским языком на более высоком уровне, чем элементарный. Обычно бывает 8-10-12 процентов не сдающих, соответственно 88-90-92 процента – сдающих.

– С началом кризиса стало меньше людей, которые сдают экзамен по русскому языку на разрешение на работу? Всё-таки говорят, что много людей, которые работали здесь, уехали.

– Если смотреть нашу статистику, то нет, не меньше. А для жителей Луганской и Донецкой области Украины введена 50-процентная скидка на эти экзамены. Обычная стоимость экзамена для получения разрешения на работу составляет 4500 рублей, а для получения вида на жительство – 5300.

В соседней аудитории тем временем шло занятие кафедры стажировки иностранных специалистов. Студенты высыпали к доске и столпились там со своими шпаргалками. Каждый старался заучить что-то из своей тетрадки, ведь русский язык ни для кого из них не был родным, многие вообще начали учить его только здесь. А теперь им приходится принимать участие в таком сложном занятии, как «Речевые технологии и стратегии убеждения». После того, как в аудиторию ещё набились журналисты, у доски началась неразбериха. Японский журналист хотел поинтересоваться о жизни студента из Китая.

Студент немного помялся.

– Можно сказать по-русски?

– It’s difficult… – рассмеялся журналист из Японии, который сам не говорил по-русски.

– Я, честно говоря, совсем забыл английский…, – признался студент из Китая.

– Это плохо, – озабоченно заметил собеседник.

Студент согласился и уткнулся в конспект…

Между тем, занятие по стратегии убеждения и речевым технологиям шло без остановок.

– Твоя цель – прямо! – с жаром убеждала счастливого корейского студента страстная студентка из Вьетнама. – Ты не можешь быть женат!

И он удивленно скользнул глазами по другим девушкам.

– Он – может! – подтвердила собеседница. – Я – могу! Ты – не можешь! Твоя любовь – народ! Ты понял? Твоя цель?

Прямо! – радостно и убеждённо выпалил студент.

Я подошла к китайскому студенту, который не смог поговорить с японским журналистом и что-то читал.

– Это пьеса? – поинтересовалась я.

– Не совсем пьеса! – обрадовался студент, он всё-таки хотел кому-то об этом рассказать. – Это – дискуссия!

– А кто этот парень, который должен любить народ?

– Видец! – говорит студент. – Видезь!

– Кто?

Он пишет в блокноте: «Витязь».

– У него четыре дороги, и он должен сделать выборы. Мы его убеждаем – жениться, – говорит китайский студент, его зовут Чжан Вэйкан, а по-русски Пётр. – Здесь четыре группы, и все аргументы мы сами придумываем.

– И какие у вас аргументы?

– Я буду приводить ему себя в пример!

– А вы женаты?

– Нет! Но я буду говорить, что у меня есть жена, дочери, сыновья – я счастлив! Вообще, в нашем понимании это ответственность. Мужчина должен быть ответственный!

Чжан Вэйкан учил английский язык в школе, а в Россию приехал, чтобы выучить русский. Выучил русский, да забыл английский. Но чтобы о нём не думали плохо, он уточняет:

– Все мы получили грант на учёбу и все мы здесь как выдающиеся студенты.

Но тут же спохватывается – такое самомнение конфликтует с его китайским менталитетом.

– Извините, я нескромный! – улыбается он.

После этого иностранные журналисты попадают сразу на телемост с ректором ГИРЯП Маргаритой Русецкой.

– Почему закрывается ваш центр в Бельгии? – спрашивает её бельгийский журналист.

– Не закрывается, а расширяется, – объясняет ему Русецкая. – Может быть, сотрудник, который сказал вам об этом, просто не знал о наших планах.

Она требует фамилию человека, который дал неверную информацию. Бельгийский журналист называет.

– У тебя, милосердного Бога, много славы, и света, и сил. Дай мне жизни земной хоть немного, чтоб я новые песни сложил! – когда иностранные журналисты вошли в аудиторию, Татьяна Савченко как раз декламировала стихотворение Фёдора Сологуба «Расточитель» – шло занятие по литературе Серебряного века.

– И я вас призываю – не упускать! – по-сологубовски обратилась Татьяна Константиновна к своим студентам. – Потому что жизнь заново прожить нельзя! Вернуть ничего нельзя!

Может быть, у журналистов есть вопросы?

Вопрос повис в воздухе. У журналистов не было вопросов, и только один фотограф спросил, не экранизировали ли «Черную тетрадь» Зинаиды Гиппиус.

– Экранизировали? Нет! Но это прекрасное свидетельство жизни после революции. С одной стороны, «Окаянные дни» Бунина и с другой – «Черная тетрадь» Зинаиды Гиппиус. Почитайте! – посоветовала своим студентам Татьяна Константиновна.

– На Украине идёт война, а в Америке люди только о деньгах думают, а тут тихо и спокойно – о поэзии. Такие тонкие человеческие чувства, очищение, это удивительно. Это хорошо, если мы могли бы жить в такие времена! – восхитился Ван Цзябо, шеф-корреспондент официальной китайской газеты «Гуанмин Жибао». – Мы бы хотели, чтобы Россия настойчиво стояла на своём, в культурном плане, вот это самое главное.

Также по теме

Новые публикации

Врать не буду – лететь не очень хотели, всё-таки мы любим погорячее. А что зимой на Кипре делать? Ни позагорать, ни в море поплавать. Но дети задумали именно там, на острове Афродиты, встретить всей нашей разлетевшейся по миру семьёй  Новый год.
Драматические события в Казахстане привлекли самое пристальное внимание к этой стране, особенно в России, поскольку именно в Казахстане проживает одна из самых больших диаспор российских соотечественников. Как они оценивают произошедшее, рассказывает член Всемирного координационного совета российских соотечественников, проживающих за рубежом, Максим Крамаренко (Астана, Казахстан).
В конце декабря были подведены итоги I Ибероамериканской онлайн-олимпиады по русскому языку, организованной Государственным институтом русского языка им. А. С. Пушкина при поддержке фонда «Русский мир». В олимпиаде приняли участие 15 университетов и 17 языковых центров многих стран Латинской Америки, Испании и Португалии.
Волнения в Казахстане, о которых очень много пишут российские СМИ, выявили одну проблему. Как писать правильно: Алма-Ата или Алматы (Алмааты), Чикмент или Шыкмент? Кыргызстан или Киргизия, в конце концов?.. При взгляде на пёструю от разных написаний ленту новостей появляется ощущение, что в каждой редакции собственные взгляды на правила.
11 января во многих странах, в том числе и в России, отмечается Международный день спасибо. Идея отмечать такой праздник была принята ООН и ЮНЕСКО, чтобы напомнить миру, как важно быть вежливым, добрым и отзывчивым.
Наступивший год станет юбилейным для Ивана Гончарова. Многим жителям  немецкоговорящих стран творчество Гончарова известно в переводах Веры Бишицки, которая в наступившем году отметит 10-летие выхода первого издания своего «Обломова», ставшего настоящим бестселлером в Германии, Австрии и Швейцарии.
Марину Неёлову, отмечающую 8 января свой юбилей, можно смело назвать «лицом эпохи». Её хрупкие, беззащитные, иногда чрезмерно эмоциональные, но при этом невероятно притягательные героини стали символом новой женственности, востребованной на излёте советской эпохи.
Выдающийся русский композитор, изобретатель светомузыки Александр Николаевич Скрябин родился 150 лет назад. Его музыку понимали далеко не все и при жизни, и в наши дни. Творчество АНС, как его часто называет молодое поколение музыкантов, не укладывается в стандарт типичной «русской музыки».