EN
 / Главная / Публикации / Русский язык в Сербии

Русский язык в Сербии

Ясмина Арсениевич25.07.2019

                                                                                                               Фото: Министерство просвещения России

Язык – бесценное достояние, своеобразная речевая икона и клад народа, в котором хранится его идентичность, историческое, национальное, духовное и культурное наследие. Русский язык, по данным Минобразования Сербии за 2016 год, изучает лишь каждый десятый сербский школьник, точнее — 61 378 учеников в начальной и 11 882 ученика в средней школах. Вопрос: почему почти 50 000 учеников, изучающих русский язык в начальной школе, не продолжают изучать его и в средней?

Дело в том, что русский язык вытесняется. Учеников заставляют вместо него выбрать в качестве второго иностранного языка (априори английский язык является первым), немецкий, французский, испанский или итальянский.

Министерство образования Сербии даже издало закон, на основании которого в средних школах и гимназиях ученики не могут выбирать тот иностранный язык, который до этого они не изучали в начальной школе. Однако он мало влияет на решения тех, кто предпочитает изучение «более перспективных», на их взгляд, языков.
Русский язык когда-то являлся обязательным предметом изучения в средних школах и вузах в СФРЮ и находился в привилегированном положении по отношению к другим иностранным языкам. В 1970-х и 1980-х годах на территории нынешней Сербии было более 2000 активных преподавателей русского языка (сейчас их, по сведениям Славистического общества Сербии, только 500). После распада СССР и резкого ослабления экономических связей России с восточноевропейскими государствами и их переориентацией на политическое, экономическое, научно-техническое и культурное сотрудничество с ЕС и США престиж русского языка и его практическая значимость резко снизились. Это произошло и в Югославии. Так, если в 1990 году в восточноевропейских странах, включая республики СФРЮ, насчитывалось 44 миллиона человек, знавших русский язык, то спустя 15 лет их осталось 19 миллионов, причём активно владевших русским языком – не более 1/3 от этого числа.
Для популяризации русского языка необходимо обеспечить хотя бы финансирование элементарных программ, в числе которых могли бы быть и командировки преподавателей-носителей языка (лекторов) в сербские университеты, средние школы и раздача бесплатной методической и учебной литературы.
Наиболее перспективным представляется привлечение спонсоров из крупных российских компаний, представленных в Сербии. Уже есть примеры. Правительство Сербии продало в 2009 году нефтегазовый сектор российской компании «Газпромнефть», одной из крупнейших нефтегазовых компаний юго-восточной Европы. В 2014 году эта компания обеспечила возможность двуязычного обучения в НШ «Йован Попович» из Нови-Сада. Двуязычное обучение подразумевает обучение на сербском и русском языках, в соответствии с учебными планами.
Давно назрела необходимость создания учебно-методических центров по продвижению русского языка в зарубежных образовательных учреждениях. Последние остро нуждаются в учебной и методической литературе, информации на электронных носителях и с использованием сети интернет. Преподаватели школ с обучением на русском языке могли бы повышать квалификацию на специальных курсах на базе вузов системы Департамента образования города Москвы. Пора вспомнить и о коллективных формах работы: стажировках, круглых столах, конкурсах, обменах группами педагогов и учащихся школ-побратимов, организации очных и заочных олимпиад по русскому языку…

Фото. На занятии в Русском центре (Белград)

У нас в Белграде прекрасные отношения с ГИРЯ им. А. С. Пушкина в Москве: его сотрудники ежегодно приезжают к нам и проводят семинары, читают лекции, на которых присутствуют преподаватели из разных краёв Сербии. 
Русские центры фонда «Русский мир» в Республике Сербии уже открыты на филологическом факультете в Белграде и в гимназии города Нови-Сад. Открытие такого центра в городе Крагуевац имело бы огромное значение для популяризации изучения русского языка в нашем регионе. Крагуевац находится недалеко от курорта Врнячка Баня, куда за последнее время многие русские переехали из России с своими семьями и стали постоянно жить. Между сербами и русскими довольно много смешанных браков. Но не все могут поддерживать условия для сохранения русского языка в семье, не у всех есть возможность общаться со своими русскими соотечественниками. Поэтому необходимо открытие клубов для сохранения русского языка и культуры в разных городах Сербии. Содействие изучению русского языка — приоритетная задача не только лингвистов, но и разного рода чиновников обеих стран.



Также по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева