EN
 / Главная / Публикации / Нескучный русский: время надевать шапки

Нескучный русский: время надевать шапки

Тамара Скок14.10.2020

Осень заставляет утепляться. Во многих регионах России без шапки на улицу уже и не выйдешь. А какую надеть – решайте сами. Может быть, вам захочется чего-то экзотического, не как у всех? Тогда обратимся к русским головным уборам прошлого.

Очень практичный вариант – валяный гречневик. Другие варианты названий шапки – валёнка, грешневик, гречушник. Названием своим этот головной убор обязан сходству с популярным некогда высоким гречишным пирогом.

Крестьянин в грешневике (мордвин Симбирской губернии, 1870-е). Фото: telegra.ph

Мягкий, практичный, немаркий гречушник носили, в основном, крестьяне. Украшали его подручными средствами: кожаными ремешками, тесьмой, а по праздникам – цветами и лентами. У А. К. Толстого в его «Князе Серебряном» упоминается именно такая щегольская шапочка – «грешневик, обвитый золотою лентой с павлиным пером».

Валяный гречневик был лёгким, его можно было быстро снять и так же скоро надеть в случае, если встретил на пути какого-нибудь вельможу, перед которым надо шапку ломать, т. е. снимать, демонстрируя тем самым покорность и почтение.

Если вы хотите подчеркнуть свой высокий статус, то шапку выбирайте повыше, как у знатных бояр старой Руси. Нелепые и неудобные в носке, на наш современный взгляд, эти меховые головные уборы в старину предназначались для демонстрации социального превосходства. Назывались эти шапки горлатными, т. к. их шили из качественного меха, взятого с горла убитого зверя: бобра, соболя, куницы. Чем выше сан боярина, тем больше была его роскошная шапка, хотя носить такие было проблематично. Ни перед кем вельможи шапок не ломали, лишь в ожидании царя снимали их и держали на сгибе левой руки.

Русские бояре в горлатных шапках. Фото: aria-art.ru

У А. Н. Толстого в его романе «Пётр Первый» описывается как раз такой эпизод: «Тихий отрок смиренно доложил о прибытии. Бояре не спеша сняли горлатные шапки. Наталья Кирилловна сморщилась, глядя на дверь, но, слава богу, Петр был в русском платье, еще за дверью сдержал смех и вступил весьма достойно…»

Не любите тяжёлые шапки – носите картуз. Этот несколько легкомысленный головной убор – кожаная или тканевая фуражка с козырьком. Нередко картуз с цветком на боку (наряду с красной рубахой и заправленными в сапоги шароварами) являлся атрибутом стилизованного русского мужского костюма. «Фуфайка и какой-то форменный картуз … не то сельский шофёр, не то слесарь-сантехник, с лёгким намёком на участие в художественной самодеятельности» (В. Шукшин «Калина красная»). Картуз – это ещё и популярный головной убор пролетариев, революционных элементов, как у блоковских двенадцати: «В зубах – цигарка, примят картуз…»

Специальные картузы носили наездники на ипподроме или военные, и тут следует упомянуть ещё одно, устаревшее значение слова, которое встречается в литературе: у Гоголя читаем – «Посмотри, там, в картузе, табаку нет?», и у Тургенева – «Куплено четыре картуза табаку».

В. Перов. Охотники на привале, 1871.

Неужто табак носили в головном уборе? Нет! Речь идёт об устаревшем значении слова: картуз – это ещё и пакет или мешочек для различных сыпучих веществ. Кстати, в прошлом военные называли картузом (от голланд. Kardoes – патрон) специальный мешок с артиллерийским порохом или патронами.

А теперь перед нами целый набор облегающих шапочек: ермолка, она же тафья, скуфья, кипа. Эти удобные и мягкие модели в шутку именовали плешегрейками или наплешниками. Шили их из сукна, атласа, бархата и даже парчи, у кого на что средств хватало, могли украсить богатой золотой вышивкой и жемчугом. Плотно лежащие по голове шапочки носили в помещении или поддевали под громоздкие головные уборы, бояре – под горлатные шапки, цари – под венцы и короны, чтобы плотнее сидели.

С ермолкой связано немало литературных образов прошлого и настоящего. В детской загадке «Стоит Егорка в красной ермолке, кто ни пройдет, всяк поклон отдает» речь идёт о землянике. У Гоголя в «Ревизоре» Земляника – надзиратель над богоугодным заведением – «совершенная свинья в ермолке». И хотя сам Земляника посчитал это неостроумным: «Где ж свинья бывает в ермолке?», выражение закрепилось в языке.

Денис Давыдов в казакине и ермолке. Фото: wikimedia.org

Чехову так это сравнение понравилось, что он не раз применил его в своих текстах: «Этот Ескимосов парвеню и мове-жанр, свинья в ермолке и моветон» («Тапёр»); «Смирнов и Балабайкин — какие это актёры? Это бездарности, свиньи в ермолке, тупицы» («Бумажник»); «Я такой же мерзавец и свинья в ермолке, как и все» («Иванов»).

Этимологические словари сообщают, что слово ермолка употребляется в русском языке с XVII в. и является производным от тюркского jaymurluk (дождевик). В нашем варианте звуки [р] и [м] для удобства произношения поменялись местами, и слово приобрело современный вид. Напоследок – милый пример из «Тамбовской казначейши» Лермонтова:

На кудри мягкие надета

Ермолка ви́шневого цвета

С каймой и кистью золотой,

Дар молдаванки молодой.

Очень романтично, не то что у Гоголя с Чеховым.

Также по теме

Новые публикации

Завершился онлайн-курс обучения русскому языку студентов Университета Северной Аризоны. Проект был реализован Сочинским государственным университетом при поддержке фонда «Русский мир». Появление новой возможности было воспринято студентами с большим энтузиазмом, на  25 выделенных мест запись была закрыта практически мгновенно.
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы объявляет о начале масштабного социолингвистического исследования «Инструмент языка: анализ проектов, направленных на поддержку русского языка в России, странах ближнего и дальнего зарубежья». Проект реализуется МАПРЯЛ при поддержке Министерства просвещения России.
290-летие со дня рождения выдающегося полководца, генералиссимуса, основоположника русской военной теории Александра Суворова отметят 24 ноября в суворовских музеях четырёх стран – России, Украины, Белоруссии и Швейцарии.
Многие, наверное, слышали разные чудеса о буддистских монахах – замедлении обмена веществ, регулировании температуры тела усилием воли и т. д. Одним из таких «чудес», которые приписываются тибетским монахам, занялись российские нейрофизиологи. И недавно обнародовали интересные результаты своих исследований.
19 ноября прошла германо-российская конференция «Образ России и Германии в глазах общественности двух стран и в зеркале СМИ». Эксперты обсудили, почему образ России в немецких средствах массовой информации и Германии – в российских предстаёт во всё более враждебных тонах и как с этим бороться.
19 ноября исполняется 250 лет со дня рождения Ивана Фёдоровича Крузенштерна, возглавившего первую русскую кругосветную экспедицию. Именно благодаря этому путешествию Россия вошла в число мировых морских держав.
Зима близко, поэтому логично будет обратиться к той лексике, которая тематически связана с холодным временем года, и, к сожалению, нередко воспроизводится с ошибками. Сегодня постараемся запомнить написание и произношение нескольких проблемных слов.
17 ноября в Донецком национальном университете вновь стартовали «Донецкие чтения». Конференции этого цикла 2018 и 2019 годов проходили в рамках I и II Международных форумов «Русский мир и Донбасс», организованных при участии фонда «Русский мир».