Олимпиада по русскому языку объединила Иберо-Америку
Светлана Сметанина12.01.2022
В конце декабря были подведены итоги I Ибероамериканской онлайн-олимпиады по русскому языку, организованной Государственным институтом русского языка им. А. С. Пушкина при поддержке фонда «Русский мир». В олимпиаде приняли участие 15 университетов и 17 языковых центров многих стран Латинской Америки, Испании и Португалии.
О первом опыте проведения подобной олимпиады по русскому языку «Русскому миру» рассказала Марина Яскевич – руководитель проекта «Первая Ибероамериканская онлайн-олимпиада по русскому языку», проректор по инновационной деятельности и дистанционному обучению ГИРЯ им. А. С. Пушкина.
– Как возникла идея провести I Ибероамериканскую онлайн-олимпиаду по русскому языку?
– Проведение онлайн-олимпиад по русскому языку как иностранному на портале «Образование на русском» – это одна из успешных и востребованных форм сотрудничества Института русского языка им. А. С. Пушкина с нашими зарубежными коллегами. Имея большой опыт проведения и международных, и национальных олимпиад, мы предложили нашим партнёрам из Университета Кадиса провести подобную олимпиаду для студентов и учащихся испанских университетов и языковых центров.
В ходе обсуждения этой идеи наш испанский коллега и партнёр, руководитель Центра русского языка и культуры «Институт Пушкина» Университета Кадиса Андрес Сантана Аррибас предложил расширить географию олимпиады и провести её для участников не только из Испании, но и из Португалии и ибероамериканских стран. Во многих этих странах успешно работают языковые школы и центры русского языка, в том числе и те, которые входят в партнёрскую сеть «Институт Пушкина».
Соорганизаторами Первой Ибероамериканской онлайн-олимпиады по русскому языку стали Центр русского языка и культуры «Институт Пушкина» Университета Кадиса и Испанская ассоциация профессионалов русского языка и культуры (AEPRU). Партнёры взяли на себя такую ответственную часть организационной работы, как информационная поддержка и набор участников. Подготовку тестовых и открытых заданий методической комиссией, их проверку жюри, оформление и рассылку сертификатов участников и дипломов победителей обеспечил наш Институт.
Читайте также: Проект Pax Russika: о России латиноамериканцам расскажут на испанском и португальском
– Кто участвовал в олимпиаде? С какого возраста можно стать её участником?
– Участниками онлайн-олимпиады стали студенты из Испании, Португалии и ибероамериканских стран, изучающие русский язык, а также учащиеся языковых центров и языковых школ, работающих в этих странах. Ограничений по возрасту не было, предполагалось только, что участники онлайн-олимпиады должны владеть русским языком на уровне не ниже А2.
– Сколько было участников и, в целом, каким оказался их уровень русского языка?
– В олимпиаде захотели принять участие более трёхсот человек. Все участники были разделены на четыре категории – в соответствии с уровнем владения русским языком: А2, В1, В2 и С1.
Для каждой из категорий были разработаны отдельные тестовые задания, проверяющие сформированность навыков в чтении, аудировании, были также задания по лексике и грамматике.
Нужно сказать, что задания по чтению и аудированию для всех категорий участников создавались на основе аутентичных материалов – текстов печатных СМИ, фрагментов художественных и документальных фильмов, телевизионных программ. Тексты для чтения сопровождались иллюстрациями и коротенькими видеофрагментами, которые, с одной стороны, сделали выполнение заданий более увлекательным, а с другой – могли помочь в понимании содержания предложенных текстовых и аудиоматериалов. Например, участники категории А2 (это начальный этап обучения), выполняя задание по чтению на материале текста о певице Пелагее, могли увидеть не только фотографии певицы, но и посмотреть фрагменты её концертных выступлений.
– Какие темы предлагались участникам для видеозаписи устных выступлений?
– Для финала онлайн-олимпиады были подготовлены темы, позволяющие любому участнику продемонстрировать свою способность говорить на русском языке о том, что близко именно ему.
Например, многие участники уровня А2 выбрали тему «Я изучаю русский язык, потому что…». Также оказалась популярной тема «Кто из русских писателей наиболее известен в вашей стране? Назовите произведения русских писателей, которые вы читали в оригинале или в переводах. Какое произведение русской литературы произвело на вас наибольшее впечатление?».
Участники категории С1 получили возможность высказаться на тему «В чём состоит своеобразие русского языка по сравнению с другими языками? Какие трудности испытывают ваши соотечественники, изучающие русский язык?» или «Расскажите о культурно-исторических связях России и вашей страны». Всего было сформулировано 24 темы.
– Насколько сегодня распространено изучение русского языка в испано- и португалоязычных странах? Что из советского наследия удалось сохранить?
– В настоящее время на смену частично утраченному советскому наследию в области распространения русского языка и русской культуры в испано- и португалоговорящих странах приходят новые формы международного сотрудничества.
Так, в Гаванском университете несколько лет назад начала свою работу кафедра русского языка Института Пушкина. После более чем двадцатилетнего перерыва в сотрудничестве на Кубу были командированы преподаватели института для проведения занятий по русскому языку со студентами факультета иностранных языков Гаванского университета и повышения квалификации преподавателей-русистов. Если же говорить о советском периоде, то филиал Института русского языка им. А. С. Пушкина, в котором работали советские и кубинские специалисты по русскому языку и литературе, был открыт в Гаване в 1977 году. Филиал существовал до начала 1990-х годов, за это время его выпускниками стали более 350 тысяч кубинских граждан.
Ещё одним примером организации сотрудничества может служить партнёрская сеть «Институт Пушкина» – добровольное объединение юридических лиц, разделяющих общие подходы к продвижению, популяризации русского языка и литературы. Центры партнёрской сети осуществляют активную деятельность, направленную на создание условий для обеспечения общедоступности программ изучения русского языка, открытого образования на русском языке в мире. Так, в Испании уже насчитывается 8 центров партнёрской сети, в Португалии открыто два, один – на Кубе, два – в Аргентине. Есть такие центры и в Боливии, и в Эквадоре. Общая задача всех членов партнёрской сети, а их насчитывается уже более 120 в 45 странах, – формирование единых высоких стандартов преподавания русского языка за рубежом. С одной стороны, это возвращение к истокам, к классической методике, проверенной годами. С другой – это новые возможности электронного обучения, соответствующие международным требованиям к преподаванию русского языка и тестированию по русскому языку. Портал «Образование на русском» с 2014 года является открытой интернет-площадкой, на которой изучают русский язык десятки тысяч человек из более чем ста стран мира.
– Вы также провели конкурс творческих разработок урока русского языка как иностранного для учителей. Какие интересные идеи были там предложены, на ваш взгляд?
– Радует, что тематика творческих работ преподавателей в целом отличалась немалым разнообразием. Как одну из наиболее интересных жюри отметило работу, посвящённую анализу возможностей проектной деятельности учащихся в рамках практического курса РКИ. В работе были продемонстрированы видеосюжеты на русском языке, созданные студентами из Гранады.
Также была отмечена работа, в которой образовательная технология «квест» при обучении грамматике была реализована в электронной образовательной среде. Большой интерес вызвала разработка урока на основе синтетического подхода к русской культуре в целях формирования фоновых знаний и совершенствования навыков и умений изучающих РКИ в разных видах речевой деятельности.
Особо было отмечено стремление преподавателей использовать при подготовке уроков аутентичные текстовые и видеоматериалы, качественные интернет-ресурсы, содержащие богатую страноведческую информацию. Стоит отметить, что источником такой информации служит Мультимедийный лингвострановедческий словарь «Россия», доступный на портале «Образование на русском».
– Какие основные запросы поступают от русских школ и преподавателей русского языка в этом регионе?
– Основной запрос связан с продолжением и расширением сотрудничества, в частности с организацией и проведением подобных онлайн-мероприятий на регулярной основе.
– Как вы оцениваете результаты I Ибероамериканской онлайн-олимпиады по русскому языку?
– Проведение первой онлайн-олимпиады, адресованной испано- и португалоговорящим гражданам, изучающим русский язык, оказалось очень интересным опытом.
На онлайн-олимпиаде были представители 15 университетов и 17 языковых центров и школ из Аргентины, Бразилии, Боливии, Венесуэлы, Гватемалы, Испании, Колумбии, Кубы, Мексики, Парагвая, Перу, Сальвадора, Уругвая, Эквадора. В число победителей онлайн-олимпиады вошли участники из Бразилии (категория А2), Испании (категории В1 и В2) и с Кубы (категория С1). Все они получат возможность пройти двухнедельное онлайн-обучение в Институте Пушкина летом 2022 года.
Что касается организационных вопросов, стало очевидно, что этап регистрации требует большего времени для прохождения участниками всей процедуры. В настоящее время с нашими коллегами из Испанской ассоциации профессионалов русского языка и литературы обсуждается вопрос о проведении весеннего этапа онлайн-олимпиады.
Хочется надеяться, что Ибероамериканская онлайн-олимпиада по русскому языку станет одним из традиционных онлайн-мероприятий Института Пушкина, реализуемых на портале «Образование на русском» и направленных на популяризацию и продвижение русского языка в мире.
Победители I Ибероамериканской онлайн-олимпиады по русскому языку
Габриэл Араужо де Хэ (Бразилия)
Noelia Corpas Bernués (Испания)
Malena García Saco (Испания)
Иванис Исер Лопес (Куба)